background image

(C)

Items prepared by the installer.
Pièces préparées par l’installateur.
Vom Installateur vorzubereitende Gegenstände.
Delar som ska förberedas av montören.

Oggetti necessari per l’installazione.
Elementos preparados por el instalador.
Onderdelen, verzorgd door het 
installatieprogramma.

Элементы

подготавливаемые

 

установщиком

.

安装人员准备事项

설치자

 

준비

 

항목

WALL MOUNT BRACKET
SUPPORT MURAL

SPM-K20

Install Manual
Manuel d’installation
Installationsanleitung
Installationsanvisningar
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding

Руководство

 

по

 

установке

安装说明书

설치

 

설명서

INSTALLATION PROCEDURE
MÉTHODE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSVORGANG
MONTERINGSÅTGÄRDER

PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

INSTALLATIEPROCEDURE

ПРОЦЕДУРА

 

УСТАНОВКИ

安装顺序

설치

 

절차

ZF05010

G

Be sure to see “DIMENSIONS” and “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully on the 
oppsite side of this page before installing this bracket.

Veillez à lire attentivement les sections “DIMENSIONS” et “INSTRUCTIONS DE 
SÉCURITÉ” au verso de cette page avant d’installer ce support.

Beachten Sie in jedem Fall sorgfältig die umseitigen Abschnitte „ABMESSUNGEN“ 
und „SICHERHEITSANWEISUNGEN“, bevor Sie diesen Winkel installieren.

Läs avsnitten ”MÅTTSKISSER” och ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” noggrant på 
den här sidan innan du monterar fästet.

Assicurarsi di leggere i paragra

fi

  “DIMENSIONI” e “NORME DI SICUREZZA” sul 

retro di questa pagina, prima di installare la staffa.

Asegúrese de leer atentamente las secciones “DIMENSIONES” e “INSTRUCCIONES 
DE SEGURIDAD” en el lado opuesto de esta página antes de instalar este soporte.

Let erop dat u “AFMETINGEN” en “VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” op de andere 
kant van deze pagina leest voordat u deze beugel installeert.

Перед

 

установкой

 

кронштейна

 

обязательно

 

ознакомьтесь

 

с

 

разделами

 “

ГАБАРИТЫ

” 

и

 “

ИНСТРУКЦИИ

 

ПО

 

ТЕХНИКЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

” 

на

 

обороте

 

данной

 

страницы

.

安 装 本 托 架 之 前 , 请 务 必 仔 细 阅 读 此 页 面 另 一 侧 的 “ 各 个 部 分 的 尺 寸 ” 和
“安全指南”。

브라켓을

 

설치하기

 

전에

 

 

페이지

 

반대

 

부분에서“크기”및“안전

 

수칙”을

 

주의깊게

 

확인하십시오

.

Packing List
Liste du contenu

Packliste
Förpackningens innehåll

Elenco degli oggetti nella confezione
Lista de artículos

Pakbon

Упаковочный

 

лист

包装清单

포장

 

명세서

(D)

(E)

(A)

(B)

(M4, 16 mm)

(C)

(4 mm Tapping Screw)
(Vis taraudeuses de 4 mm)
(4-mm-Blechschraube)
(Tappskruvar, 4 mm)

(Viti 

fi

 lettate da 4 mm)

(tornillo autorroscante de 4 mm)
(4 mm zelftappende schroef)

(4-

мм

 

самонарезной

 

винт

)

4 mm 

自攻螺钉)

(4 mm 

태핑

 

나사

)

There is limited space between the terminal and the wall. 
Therefore, it is strongly recommended that you use an 
HDMI 

fl

 exible cable or right angle plug for the cable  .

L’espace entre l’appareil et le mur est restreint. Par 
conséquent, nous vous conseillons vivement d’utiliser un câble 
HDMI 

fl

 exible ou une 

fi

 che à angle droit pour le câble  .

Zwischen Anschluss und Wand ist der Platz begrenzt. Es wird 
daher sehr empfohlen, ein 

fl

 exibles HDMI-Kabel oder einen 

rechtwinkligen Stecker für das Kabel zu verwenden  .

Utrymmet mellan porten och väggen är begränsat. Därför 
rekommenderar vi att du använder en 

fl

 exibel HDMI-kabel 

eller en rätvinklig plugg för kabeln  .

Tra il terminale e il muro lo spazio è minimo. Per tale 
motivo, è consigliabile l’utilizzo di un cavo HDMI 

fl

 essibile 

o con connettore ad angolo retto  .

El espacio entre el terminal y la pared es limitado. Por eso, 
recomendamos vivamente que utilice un cable flexible 
HDMI o un conector en ángulo recto para el cable  .

Er is beperkte ruimte tussen de aansluiting en de muur. 
Daarom kunt u het beste een 

fl

 exibele HDMI-kabel of een 

hoeksteker gebruiken als kabel  .

Между

 

разъемом

 

и

 

стеной

 

имеется

 

ограниченное

 

пространство

Поэтому

 

настоятельно

 

рекомендуется

 

использовать

 

гибкий

 

кабель

 HDMI 

или

 

прямоугольный

 

разъем

 

для

 

кабеля

  .

终端和墙壁之间的空间有限。因此,强烈建议您使用 HDMI 
软电缆或电缆直角插头

 

단자와

 

 

사이의

 

공간은

 

제한적이므로

, HDMI 

플렉시블

 

케이블

 

또는

 

해당

 

케이블용

 

ᆨ자형

 

플러그를

 

사용할

 

것을

 

권장합니다

  .

1

The center of the WALL MOUNT BRACKET is designed slightly shifted leftwards from the center of 
YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Please use the template(C) to install it to the correct position.

Le centre du SUPPORT MURAL est légèrement décalé vers la gauche par rapport au centre du 
YSP-CU4300/YSP-CU3300. 
Utilisez le gabarit (C) pour l’installer dans la position appropriée.

Die Mitte der Wandhalterung be

fi

 ndet sich leicht links von der Mitte des YSP-CU4300/YSP-CU3300. 

Verwenden Sie die Schablone (C), um sie an der richtigen Position zu montieren.

Mitten på väggfäste ligger lite till vänster om mitten på YSP-CU4300/YSP-CU3300.
Använd mallen (C) för att montera det i rätt läge.

Il centro staffa metallica a muro è leggermente spostato verso sinistra rispetto al centro dell’unità 
YSP-CU4300/YSP-CU3300. 
Utilizzare il modello (C) per installare correttamente la staffa.

El centro del soporte para montaje en pared está diseñado ligeramente desplazado a la izquierda respecto 
del centro del YSP-CU4300/YSP-CU3300. 
Use la plantilla (C) para instalarlo en la posición adecuada.

Het midden van de muurmontagebeugel zit met opzet iets links van het midden van de YSP-CU4300/
YSP-CU3300. 
Gebruik het sjabloon(C) om op de juiste positie te monteren.

Центральная

 

часть

 

настенного

 

кронштейна

 

немного

 

наклонена

 

от

 

центра

 YSP-CU4300/

YSP-CU3300 

влево

Для

 

установки

 

его

 

в

 

правильное

 

положение

 

используйте

 

шаблон

 (C).

壁挂支架中心在设计时稍微向

 YSP-CU4300/YSP-CU3300 

中心的左侧倾斜。

请使用模板 (C) 将其安装到正确的位置上。

금 속

 

벽 선 반

 

중 앙 은

 YSP-CU4300/YSP-CU3300 

중 앙 으 로 부 터

 

약 간

 

왼 쪽

 

방 향 으 로

 

이 동 되 도 록

 

설계되었습니다

템플릿

(c)

 

이용하여

 

올바른

 

위치에

 

설치하십시오

.

Turn on the YSP-CU4300/YSP-CU3300. When the AUTO SETUP screen is displayed on the screen, press ENTER to start. After the AUTO 
SETUP is complete, remove the YSP-CU4300/YSP-CU3300, and then disconnect the IntelliBeam microphone.
Mettez le YSP-CU4300/YSP-CU3300 sous tension. Lorsque l’écran AUTO SETUP s’af

fi

 che, appuyez sur ENTER pour commencer. Une fois 

la con

fi

 guration automatique terminée, retirez le YSP-CU4300/YSP-CU3300, puis déconnectez le microphone IntelliBeam.

Schalten Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ein. Wenn der Bildschirm AUTO SETUP angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zu beginnen. 
Nachdem AUTO SETUP abgeschlossen ist, nehmen Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ab, und trennen Sie dann das IntelliBeam-Mikrofon.
Sätt på YSP-CU4300/YSP-CU3300. Tryck på ENTER för att starta när skärmen AUTO SETUP visas. När AUTO SETUP har slutförts tar du 
bort YSP-CU4300/YSP-CU3300 och kopplar ur IntelliBeam-mikrofonen.
Accendere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300. Quando viene visualizzata la schermata AUTO SETUP, premere ENTER per avviare l’impostazione. 
Dopo il completamento della procedura di AUTO SETUP, rimuovere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300, e scollegare il microfono IntelliBeam.
Encienda el YSP-CU4300/YSP-CU3300. Cuando aparezca la pantalla AUTO SETUP, pulse ENTER para comenzar. Una vez 

fi

 nalizado 

AUTO SETUP, retire el YSP-CU4300/YSP-CU3300 y, a continuación, desconecte el micrófono IntelliBeam.
Zet de YSP-CU4300/YSP-CU3300 aan. Wanneer AUTO SETUP verschijnt op het scherm, drukt u op ENTER om te beginnen. Nadat AUTO 
SETUP is voltooid, verwijdert u de YSP-CU4300/YSP-CU3300 en ontkoppelt u de IntelliBeam-microfoon.

Включите

 YSP-CU4300/YSP-CU3300. 

Когда

 

на

 

экране

 

появится

 

экран

 

автоматической

 

настройки

нажмите

 

кнопку

 ENTER, 

чтобы

 

начать

 

настройку

После

 

завершения

 

автоматической

 

настройки

 

удалите

 YSP-CU4300/YSP-CU3300, 

а

 

затем

 

отсоедините

 

микрофон

 IntelliBeam.

开启

 YSP-CU4300/YSP-CU3300

。当屏幕上显示

 AUTO SETUP 

画面时,按

 ENTER 

以开始设定。

AUTO SETUP 

完成后,移除

 YSP-CU4300/

YSP-CU3300

,然后断开

 IntelliBeam 

麦克风。

YSP-CU4300/YSP-CU3300

 

켭 니 다

자 동

 

설 치

 

화 면 이

 

표 시 되 면

 

엔 터 를

 

눌 러

 

시 작 합 니 다

자 동

 

설 치 가

 

완 료 된

 

 YSP-CU4300/

YSP-CU3300

 

제거한

 

다음

 IntelliBeam 

마이크로폰을

 

분리합니다

.

5

4

3

YSP-CU4300/YSP-CU3300

SPM-K20

38 mm

22 mm

(D)

(A)

(E)

(D)

c: Drywall
 Paroi 

légère

 Trockenwand
 Gipsvägg
 

Muro a secco

 Pared 

seca

 Plaatwand
 

Стена

 

сухой

 

кладки

 

清水墙

 

건식

 

b: Beam, 

etc.

 Poutre, 

etc.

 Träger 

usw.

 Bom 

etc.

 Trave, 

ecc.

 Viga, 

etc.

 Balk 

enz.

 

Балка

др

.

 

横梁等

 

 

a:  25 mm or more
 

25 mm ou plus

 

25 mm oder mehr

 

25 mm eller mer

 

25 mm o più

 

25 mm o más

 

25 mm of meer

 25 

мм

 

или

 

более

 25 

mm 

或更长

 

25 mm 

이상

a

b

b

c

a

(B)

6

IntelliBeam microphone

Microphone IntelliBeam

IntelliBeam-Mikrofon

IntelliBeam-mikrofon

Microfono IntelliBeam

Micrófono IntelliBeam

IntelliBeam-microfoon

Микрофон

 IntelliBeam

IntelliBeam 

麦克风

IntelliBeam 

마이크로폰

2

Printed in Malaysia

© 2012 Yamaha Corporation

Reviews: