EINSETZEN DER BATTERIE
• Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der
Rückseite des Geräts. Legen Sie eine Micro Batterie (AAA 1,5 V)
in das Batteriefach. Achten Sie dabei auf die +/- Markierung.
Hinweis: ZASSENHAUS empfiehlt die Verwendung von
Alkaline Batterien für eine längere Lebensdauer.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
• Halten Sie die Taste SETUP gedrückt. Wenn die Anzeige
blinkt befinden Sie sich im SETUP-Modus. Durch erneutes
Drücken der SETUP-Taste beginnt die Stundenanzeige zu
blinken. Mit Drehen des Verstellrings können Sie die Stunden
einstellen. Zum Speichern, drücken Sie die Taste SETUP.
Danach stellen Sie mit Hilfe des Verstellrings die Minuten ein.
Nach erneutem Drücken der Taste SETUP ist diese
Einstellung gespeichert.
Hinweis:
Erfolgt 3 Sekunden keine Eingabe, speichert der Timer die
aktuellen Einstellungen und springt zurück zur Anzeige der
Uhrzeit.
AUSWAHL DES TIMERS
Um zwischen Anzeige der Uhrzeit und der Timer zu wechseln,
drücken Sie kurz die SETUP-Taste.
• Mit der Taste TIME1/TIME2 können Sie den Timer auswählen.
Drücken Sie diese Taste einmal, erscheint die Anzeige TIME1
im Display und der erste Timer kann verwendet werden.
Durch erneutes Drücken, wählen Sie den zweiten Timer und
die Anzeige TIME2 erscheint im Display.
• Die benötigte Zeit wählen Sie aus, indem Sie den Verstellring
in Pfeilrichtung drehen (max. 99 Minuten 59 Sekunden). Die
Pfeilri erhöht die Zeitdauer, die Pfeilrichtung –
verringert die Zeitdauer. Mit der Taste START/STOP können
Sie den Timer aktivieren bzw. anhalten. Nach Ablauf der Zeit
ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige blinkt. Die Zeit
zählt solange vorwärts, bis Sie die Taste START/STOP drücken
oder die maximale Zeit erreicht wurde (99 Minuten 59 Sekunden).
Die zuvor ausgewählte Zeit erscheint im Display. Um die
Anzeige auf 0 zurückzusetzen, halten Sie die Taste
START/STOP gedrückt.
Hinweis:
Beide Timer können unabhängig voneinender eingestellt
werden und arbeiten auch gleichzeitig.
Achtung: Sobald der Timer gestartet wurde, kann die Anzeige
nicht mehr verändert werden. Um eine Einstellung zu korrigieren,
setzen Sie die Anzeige auf 0 zurück und stellen Sie die Zeit
erneut ein.
REINIGUNG
• Wischen Sie den Timer bei Bedarf nur mit einem feuchten
Tuch ab und trocken Sie ihn vollständig ab. Der Timer darf
nicht in Wasser eingetaucht
werden oder in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Bedienungsanleitung bitte aufbewahren!
ENTSORGUNG / RECYCLING
Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgeräte -
gesetz am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es
daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle
(z.B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglich -
keiten informiert Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern
in die entsprechenden Entsorgungsdepots oder Sammel -
stellen geben.
GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Gewährleistung von
2 Jahren ab Kaufdatum. Ausgeschlossen von der Gewähr -
leistung sind Schäden, die auf normalen Verschleiß, zweck-
fremde Verwendung, unsachgemäße Behandlung, falsche
Bedienung, mangelnde Pflege und Reinigung, mutwillige
Zerstörung, Transport oder Unfall sowie Fremdeingriffe von
nicht berechtigten Personen zurückzuführen sind. Wenden Sie
sich im Garantiefall an Ihren Händler. Die Garantie kann nur
gewährt werden, wenn der Kassenbon/die Rechnung dem
Gerät beigefügt ist.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
von:
• zweckfremder Verwendung
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• Technischer Veränderungen
Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler.
Verbindlich bleibt allein der deutsche Text.
PLACE LA PILE
• Ouvrir le compartiment pour pile de derrière de l’appareil.
Insérer une pile (AAA 1,5 V) dans le compartiment pour pile.
Faites attention aux mar/-.
Indication : ZASSENHAUS recommande l’usage piles de
Alkaline pour une durée plus longue.
AJUSTER L’HORAIRE
• Tenez le bouton SETUP jusqu’à l’écran clignote. Maintenant
vous êtes en SETUP ajustage. Clique SETUP une fois pour
faites clignote les horaires. Tourner l’anneau pour ajuster les
heures. En cliquant SETUP vous confirmez votre choix. Après
vous pouvez ajuster les minutes avec l’anneau pour ajuster.
Cliquant le bouton SETUP encore une fois cet ajustage
est enregistré.
Indication :
Si rien ne sera changé entre 3 secondes, le minuteur mémorise
l’ajuste actuel et retourne sur l’indication de l’horaire.
CHOISIR LE MINUTEUR
Pour changer entre l’indication de l’horaire et du minuteur,
cliquer le bouton SETUP.
• Avec le bouton TIME1/TIME2 vous pouvez choisir le minuteur.
Clique ce bouton une fois, l’écran indique TIME1. Vous pouvez
utiliser le premier minuteur. En cliquant encore une fois sur le
bouton vous pouvez choisir le second minuteur et l’écran
indique TIME2.
• Pour choisir le temps nécessaire vous devez tourner l’anneau
pour ajuster (max. 99 minutes 59 seconds). Tourner en
dir le temps s’accroître, tourner en direction – le temps
s’amenuiser. Avec le bouton START/STOP vous activez et
arrêtez le minuteur. Après le temps expire un signal acoustique
retente et l’écran clignote. Le temps marche jusqu’à on clique
le bouton START/STOP ou jusqu’à le temps maximal est
arrivé (99 minutes 59 seconds). Le temps choisissait avant est
indiqué sur l’écran. Pour changer le temps sur 0 tenez le
bouton START/STOP .
Indication :
En peut ajuster les deux minuteur indépendant de l’autre et
ils marchent aussi en même temps.
Attention : Dès que le minuteur est parti, on ne peut pas
changer l’écran. Pour changer le temps il faut changer le temps
sur 0 comme expliquer avant et il faut après ajuster le temps
desiré.
NETTOYAGE
• Nettoyer le minuteur seulement avec un chiffon légèrement
humide et sécher le totalement. Ne plonger jamais le minuteur
dans des liquides et dans le lave-vaissalle.
Conserver s.v.p. ce mode d’emploi !
MISE AU REBUT / RECYCLAGE
Selon la directive des déchets d'équipement électriques
et électroniques ce produit, au terme de son utilisation,
ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
habituels, mais il doit être déposé dans un point de
collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre
de traitement compétent.
Ne pas jeter des piles usagées dans les ordures ménagères,
mais remettre dans les dépôts d'élimination ou des centres de
collecte appropriés.
GARANTIE
Pour cet appareil nous offrons une garantie de 2 ans à partir
de la date d’achat. Exclus de la garantie sont des dommages
dus à une usure normale, une utilisation non conforme à la
finalité, un traitement incorrect, une mauvaise utilisation, un
manque de soin et d’entretien, une destruction volontaire, au
transport ou un accident, ou aux interventions de personnes
non habilitées. En cas de garantie contactez votre détaillant.
La garantie n’est assurée que si le bon de caisse / la facture de
l’appareil est joint à l’appareil.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
dus à:
• une utilisation inappropriée
• le non-respect du mode d’emploi
• des réparations inadéquates
• des modifications techniques
Nous déclinons toute responsabilité pour des erreurs de
traduction. Uniquement le texte allemand reste obligatoire.
INSERT BATTERY
• Open the cover of the battery case on the back of the timer.
Insert a micro battery (AAA 1,5V) into the battery case,
considering the +/- mark.
Hint: ZASSENHAUS recommends using alkaline batteries for
a longer time of usage.
SETTING THE TIME
• Hold the SETUP button until the display starts flashing. Now
you are in SETUP mode. Now push the SETUP button again
and the hours are flashing. The hours can be set by turning
the adjustment ring. Push the SETUP button to save your
changes. Then set the minutes by turning the adjustment
ring. Save these changes by pushing the SETUP button again.
The time will be shown in the 24 hours setting.
Hint:
If nothing is changed within 3 seconds, your timer saves the
settings automatically.
CHOOSING THE TIMER
Choose between the timer and clock by pressing the
SETUP button.
• Choose the timer by pushing the TIME1/TIME2 button. If you
push this button once, the display will show TIME1 and you
can use the first timer. By pushing the button again, the
second timer can be chosen and the display will show TIME2.
• Set the required time, by turning the adjustment ring into the
direction of the arrow (max. 99 minutes 59 seconds). The
dir increases the time, die direction – decreases the
time.
Activate or deactivate the time by pushing the
START/STOP button. After the set time has elapsed, an
acoustic signal will sound and the display will flash. The time
on the display will keep running until you have pushed the
START/STOP button, or the maximum (99 minutes 59 seconds)
has been reached. The set time will show on the display.
To set the display to 0, hold the START/STOP button.
Hint:
Both timers can be set individually and work at the same time.
Attention: As soon as the timer has been started, the time
cannot be changed anymore. To correct a setting, set the
display to 0 and set the right time again.
CLEANING
• Wipe the timer with a wet cloth, if necessary, and dry it
completely. The timer must not be dipped into water or be
cleaned in the dishwasher.
Please keep this user’s guide!
STATUTORY INSTRUCTIONS ON DISPOSAL / RECYCLING
According to the Electrical and Electronic Equipment
Act this product may not be disposed of in the normal
household waste at the end of its life. Therefore, please
give it to a municipal collection point (e.g. recycling
center) for the recycling of electrical and electronic equipment.
About disposal options, please contact your municipal or city
council. Note: To save the environment, do not throw used
batteries into household waste, but hand in the appropriate
disposal depots or collection centers.
WARRANTY
We cover this appliance with a warranty of 2 years from the
date of purchase. Excluded from the warranty are damages
due to normal wear and tear, inappropriate use, misuse, improper
operation, willful destruction, lack of maintenance and
cleaning, transport or accidents, as well as interference from
unauthorized persons. In case of a warranty claim please contact
your dealer. Warranty claims cannot be processed unless your
receipt/invoice is included with the device.
LIMITATION OF LIABILITY
The manufacturer does not assume any liability for damages
due to:
• Non-compliance with the instructions
• Non-intended usage
• Improper repairs
• Technical modifications
Translations are made in good faith. We do not assume any
liability for translation errors. Solely the original German text
remains binding.
BEDIENUNGSANLEITUNG TIMER
SPEED DIGITAL
OPERATING INSTUCTIONS TIMER
SPEED DIGITAL
MODE D´EMPLOI TIMER
SPEED DIGITAL
BA Retro-Timer Speed Digital 072211.qxp_Layout 1 10.06.20 09:14 Seite 1