1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PUENTE PARA LAMPARAS
MARCADAS CON
*
BALASTO
ELECTRONICO
BALASTO
ELECTRONICO
1
2
3
4
5
6
7
8
PUENTE PARA LAMPARAS
MARCADAS CON
*
BALASTO
ELECTRONICO
BALASTO
ELECTRONICO
- Para la instalación de tubos marcados con un asterisco (VER TABLA BLF%), será necesario
puentear los terminales marcados con asterisco. El KIT se suministra, por defecto, con el puente
colocado
- For connecting different tubes (SEE TABLE BLF%). Tubes marked without *, must be connected by
removing the connection links between the terminals. The kits is originally supplied with links
connected
- Pour l'installation des tubes marqués par un astérisque (VOIR BLF% TABLE), il faudra maintenir
toujours le raccordement. Enlever le raccordement pour le reste des tubes
-
+
230V-50Hz
REF: EIKU0CCMLA003
1.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ELECTRICAL CONNECTION
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
230 V - 50 Hz
+ -
-
+
TMU-300
TMS-050
2.
CONEXIÓN CON BALASTO MAGNETICO (PARA FUNCIONAMIENTO PERMANENTE)
CONNECTION WITH MAGNETIC BALLAST (FOR MAINTAINED OPERATION)
BRANCHEMENT AVEC BALLAST MAGNÉTIQUE
c
R
230 V-50 Hz
C : Cebador/
Starter électronique
R : Reactancia magnética/
Réactance magnétique
Primer/
Magnetic Ballast/
3.
CONEXIÓN CON BALASTO ELECTRÓNICO (PARA FUNCIONAMIENTO PERMANENTE)
CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLAST (FOR MAINTAINED OPERATION)
BRANCHEMENT AVEC BALLAST ÉLECTRONIQUE
B
B
B
Balasto electronico, Electronic Ballast, Ballast electronique
4.
CONEXIÓN SIN BALASTO (PARA FUNCIONAMIENTO SOLO COMO EMERGENCIA)
CONNECTION WITHOUT BALLAST (ONLY FOR EMERGENCY OPERATION)
BRANCHEMENT SANS BALLAST
230V-50Hz
Bat +
Bat -
+
-
Telemando
Led
NEUTRO
FASE
BATERIA (+)
BATERIA (-)
1
2
3
4
5
6
7
8
TELEMANDO
+
-
LED DE
CARGA
RED: ~ 230V
4-5 Telemando
Remote Control
Telecommande
- TIEMPO DE CARGA:
- CAMBIO DE BATERÍAS:
24 h
Las baterías deben reponerse cuando la autonomía no es conforme con la duración asignada. NOTA: Con el fin de alargar la vida de la baterías es conveniente
realizar descargas periódicas completas (desconectando alimentación de red) al menos cada 10 semanas.
- CHARGING TIME:
24 h
- BATTERIES CHANGE:
Batteries must be changed when duration is not the same as declared. NOTE: In order to enlarge the life of the batteries it is convenient to make periodical complete
discharges (disconnecting the mains supply) at least every 10 weeks.
- DUREE DE CHARGE:
- REMPLACEMENT DES BATTERIES:
24 h
Les batteries doivent être remplacées lorsque l'autonomie n'est pas conforme à la durée assignée. NOTE: Afin de prolonger la vie des batteries, il est
convenable de realiser des descharges completes (en debranchant le secteur), au moins toutes les 10 semaines.
ES
FR
EN
c
0359/1996
5.
c
R
230V-50Hz
KIT KFU
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PUENTE PARA LAMPARAS
MARCADAS CON
*
BALASTO
ELECTRONICO
BALASTO
ELECTRONICO
1
2
3
4
5
6
7
8
PUENTE PARA LAMPARAS
MARCADAS CON
*
BALASTO
ELECTRONICO
BALASTO
ELECTRONICO
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
KFU-4811C
KFU-4843C
KFU-1211C
4.8V-1.6Ah NiCd
4.8V-4.0Ah NiCd
12V-1.6Ah NiCd
> 1 h
> 3 h
> 1 h
230V-50Hz <25mA
230V-50Hz <35mA
230V-50Hz <40mA
SISTEMA ZC
IMPORTANTE
ATTENTION
: Con objeto de poder realizar un correcto mantenimiento es preciso conservar estas instrucciones.
L
: Afin de pouvoir réaliser un correct entretien il faut conserver ce mode d`emploi.
L'installation et l'entretien du luminaire ne doit être effectué par du personnel qualifié
a instalacion y el mantenimiento de la luminaria debe ser realizado por personal cualificado
Keep this instructions for future maintenance procces.
The installation and maintenance of the luminaire must be performed by qualified personnel
IMPORTANT: