background image

 

Edition: 03.03.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/CZ/SK/SL/HR/HU 

 
 
 

 
 
 
 
 
 

Originalfassung 

 

DE 

BETRIEBSANLEITUNG 

VIBRATIONSSTAMPFER 

 

 

 

Übersetzung / Translation 

 

EN 

USER MANUAL 

VIBRATING TAMPER 

CZ 

NÁVOD NA OBSLUHU 

VIBRAČNÍ PĚCH 

SK 

NÁVOD NA POUŽITIE 

VIBRAČNÁ DOSKA 

SL 

NAVODILO ZA UPORABO

 

VIBRACIJSKI NABIJALNIK

 

HR 

PRIJEVOD UPUTE ZA UPORABU 

VIBRACIJSKI NABIJAČ 

HU 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 

VIBRÁCIÓS DÖNGÖLŐ 

ACHTUNG: Öl  kontrollieren! 

ATTENTION: Check Oil! 

ZI-RAM80C 

EAN: 912003923177 8

 

Summary of Contents for 912003923177

Page 1: ... Translation EN USER MANUAL VIBRATING TAMPER CZ NÁVOD NA OBSLUHU VIBRAČNÍ PĚCH SK NÁVOD NA POUŽITIE VIBRAČNÁ DOSKA SL NAVODILO ZA UPORABO VIBRACIJSKI NABIJALNIK HR PRIJEVOD UPUTE ZA UPORABU VIBRACIJSKI NABIJAČ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIBRÁCIÓS DÖNGÖLŐ ACHTUNG Öl kontrollieren ATTENTION Check Oil ZI RAM80C EAN 912003923177 8 ...

Page 2: ...er Erstinbetriebnahme 14 Überprüfung des Motoröls 14 Überprüfung des Stampferöles 15 Überprüfung des Kraftstoffes 15 8 BETRIEB 15 Starten und Ausschalten 16 Kaltstart 16 Warmstart 16 Ausschalten 17 Sachgemäßes Arbeiten 17 Verdichten 18 9 PFLEGE UND WARTUNG 18 Instandhaltung und Wartungstätigkeiten 18 Motoröl wechseln 19 Stampferöl wechseln 19 Stampffuß wechseln 20 Luftfilter reinigen 20 Zündkerze ...

Page 3: ...art 40 Vypnutí 41 Správný provoz 41 Hutnění 42 21 PÉČE A ÚDRŽBA 42 Výměna motorového oleje 43 Výměna oleje pěchu 43 Výměna pěchovací desky 43 Čištění vzduchového filtru 44 Čištění zapalovací svíčky 44 Transport 44 Transportní kolečka 45 Uskladnění 45 Likvidace 46 22 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 46 23 PREDHOVOR SK 47 24 BEZPEČNOSŤ 48 Účel použitia 48 Bezpečnostné pokyny 48 Riziká a nebezpečenstvá pri práci s...

Page 4: ...je 66 Strokovno delo 66 Zgoščevanje 66 32 NEGA IN VZDRŽEVANJE 67 Vzdrževalne in servisne dejavnosti 67 Menjava motornega olja 68 Menjava olja v nabijalniku 68 Menjava noge nabijalnika 69 Čiščenje zračnega filtra 69 Čiščenje svečke 69 Transport 69 Transportni kolesi 70 Skladiščenje 70 Odstranjevanje 71 33 ODPRAVLJANJE NAPAK 71 34 PREDGOVOR HR 72 35 SIGURNOST 73 Namjenska uporaba 73 Upute o sigurnos...

Page 5: ...83 Skladištenje 83 Zbrinjavanje 84 39 UKLANJANJE POGREŠAKA 84 40 ERSATZTEILE SPARE PARTS 98 Ersatzteilbestellung spare parts order 98 Explosionszeichnung explosion drawing 99 41 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLARATION OF CONFORMITY 103 42 GEWÄHRLEISTUNG DE 104 43 WARRANTY GUIDELINES EN 105 44 ZÁRUKA CZ 106 45 ZÁRUKA SK 107 46 GARANCIJA SL 108 47 JAMSTVO HR 109 48 PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITOR...

Page 6: ...SHODNÉ Tento výrobok zodpovedá smerniciam ES SL CE KONFORM Proizvod izpolnjuje zahteve glede na direktive EU HR CE izjava Aparat odgovara CE normama HU CE KONFORM Ez a termék megfelel az EU irányelveknek DE ANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Betriebs und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß ...

Page 7: ...SL Lahko vnetljivo HR Vatra otvorena vatra i pušenje zabranjeno HU Könnyen gyúlékony DE Schalleistungspegel LWA EN Sound power level LWA CZ Hladina hluku LWA SK Razina zvučne snage LWA SL Nivo zvočne moč LWA HR Hladina hluku LWA HU Hangteljesítményszint LWA DE Hebepunkt EN Lifting point CZ Zdvihací bod SK Zdvíhací bod SL Dvižna točka HR Mjesto podizanja HU Emelőpont ...

Page 8: ... goriva C Schutzrahmen Prodection frame Ochranný rám Ochranný rám Zaščitni okvir Zaštitni okvir Védőkeret N Transporträder Transport wheels Transportní kolečka Transportní kolečka Transportni kolesi Transportni kotači D Antriebsmotor engine Motor motor Pogonski motor Pogonski motor Hajtómotor 1 Luftfilter airfilter Vzduchový filtr Vzduchový filtr Zračni filter Filtar za zrak Légszűrő E Stampfer Un...

Page 9: ...leistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen EN Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport damage or missing parts Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation Please understa...

Page 10: ...e compactor plate width Šířka desky Šířka desky Širina plošče Širina ploče Lemezszélesség mm 285 Stampfkraft tamping force Zhutňovací tlak Zhutňovací tlak Moč nabijanja Snaga nabijanja Döngőlóerő kN 10 Schlagfrequenzintervall vibrations p minute Kmitočet vibrací Kmitočet vibrací Interval frekvence udarjanja Interval frekvencije udaranja Ütőfrekvencia időköz vpm 600 700 Vorlaufgeschwindigkeit forwa...

Page 11: ...er sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt Halten Sie sich an die Warn und Sicherheitshinweise Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen Sollten Sie Fehler feststellen informieren Sie uns bitte Technische Änderungen vorbeh...

Page 12: ...er Drogen ist das Arbeiten an der Maschine verboten Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal ab 18 Jahren bedient werden Unbefugte insbesondere Kinder und nicht eingeschulte Personen sind von der Maschine fern zu halten Arbeiten Sie konzentriert sicherheitsbewusst und achten Sie stets auf sicheren STAND Lassen Sie besondere Vorsicht walten bei Nässe Schnee und bei unebenen Arbeitsfläch...

Page 13: ...nnen außerdem zu Gesundheitsschäden der Gelenke und des Muskelapparates insbesondere der Hände und Arme führen Legen Sie Pausen nach eigenem Ermessen ein und beschränken Sie die Gesamtarbeitsdauer entsprechend ihres Gesundheitszustandes und ihres körperlichen Wohlbefindens Gefahrenquellen der Arbeitsumgebung Stellen Sie sicher dass die Wände eines Grabens stabil sind und nicht wegen der Vibration ...

Page 14: ...uttern können sich wegen der Vibration lösen und zu unerwarteten Unfällen führen ACHTUNG Ein zu niedriger Ölstand führt zu Schäden am Motor und verkürzt so die Lebensdauer Ihrer Maschine Gewährleistungsansprüche sind bei mangelhaft durchgeführten Instandhaltungs und Wartungstätigkeiten ausgeschlossen Überprüfung des Motoröls Ölfüllmenge 0 6 Liter Ölsorte SF 15 W 40 Um den Motorölstand zu überprüfe...

Page 15: ...tank befindenden Verschluss entfernen Sichtprüfungen durchführen und sehen ob der Kraftstoffstand niedrig ist Bei niedrigem Kraftstoffstand den Tank mit bleifreiem Benzin nachfüllen Beachten Sie dabei alle Sicherheitsvorschriften zum Tanken Tanken nur mit eingesetztem Filter 7 BETRIEB Sichern Sie die Arbeitsumgebung ab bevor Sie mit dem Stampfen beginnen Versuchen Sie nie die Maschine in Betrieb z...

Page 16: ...otor startet Gashebel A auf Leerlauf IDLE stellen Choke 8 öffnen während der Motor warmläuft Gashebel A zum Betrieb langsam und behutsam nach links OPEN schieben Die Maschine beginnt zu arbeiten Warmstart Kraftstoffhahn K am Kraftstofftank unten zum Öffnen nach oben drehen Kraftstoffhahn am Motor c zum Öffnen nach rechts schieben Chokehebel 8 nach rechts auf OPEN GEÖFFNET stellen Gashebel A auf Le...

Page 17: ...gdrücken des Materials oder beim Anheben des Stampfers diesen auf keinen Fall mit Vollgas laufen lassen Für eine optimale Steuerung den Griff wie gezeigt festhalten Sollte der Stampfer auf die Seite kippen dann wie gezeigt hinlegen und sofort den Motor abstellen Zündschalter 3 auf OFF AUS stellen ACHTUNG Den Choke immer nur öffnen wenn der Gashebel im Leerlauf steht ansonsten kann sich der Stampfe...

Page 18: ...nig Teile die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss Störungen oder Defekte die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können umgehend beseitigen lassen Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden Instandhaltung und Wartungstätigkeiten Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine Kraftstoffstand überprüfen Vor jeder Inbetriebnahme Lockere oder verlorene Schr...

Page 19: ...schraube F lösen aber nicht abnehmen Den Vibrationsstampfer nach hinten umlegen bis er auf dem Führungsbügel aufliegt Kunststofffolie und passenden Behälter unter das Gerät legen Ölablassschrauben F am Stampfer Unterteil abnehmen und das Öl in das Gefäß ablaufen lassen Vibrationsstampfer wieder in aufrechte Stellung bringen und dann nach vorne neigen bis das Gerät am Abrollbügel I aufliegt Öl einf...

Page 20: ...te 0 6 0 8mm betragen Transport ACHTUNG Vor dem Transport bzw vor dem Abstellen in Innenräumen den Motor der Maschine abkühlen lassen um Verbrennungen zu vermeiden und Brandgefahr auszuschließen Bei einem Standortwechsel auch auf eine kurze Distanz während der Arbeit ist der Motor auszuschalten Weiters ist sicherzustellen dass Personen durch Abkippen oder Abrutschen der Maschine sowie durch Hoch o...

Page 21: ...s verfahren Beim Absetzen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Achse mit dem Fuß sichern Stampfer vorsichtig abstellen und die Achse mit Rädern abnehmen Lagerung Länger als 30 Tage Kraftstofftank entleeren und den Vergaser leer fahren Zündkerze abnehmen Ca 20 ml sauberes Motoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zylinder gießen Starterseil langsam herausziehen damit sich das Öl im Motor verteilt Z...

Page 22: ...enten der jeweiligen Entsorgung zu Treibstoff sowie Motoröl vollständig ablassen und ebenfalls fachgerecht entsorgen 9 FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Behebung Wenn der Motor nicht anspringen will Den Ein Ausschalter überprüfen und sicherstellen dass er auf EIN geschaltet ist Die Kraftstoffversorgung überprüfen Startvorgang beachten Kaltstart Warmstart Sicherstellen dass das Zündkabel der Z...

Page 23: ...chine Please follow the security instructions Please read the entire manual to prevent misunderstandings machine damage or even injuries Due to continuous development of our products illustrations pictures might differ slightly If you however find errors in this manual please inform us Technical changes exepcted Copyright law 2017 This manual is protected by copyright law all rights reserved Espec...

Page 24: ...on or alcohol Always be focused when working take care to maintain a safe posture at every time Do not use the tamping rammer on a slope steeper than 15 Do not work on slippery ground The operation of the machine on icy or snowy ground is forbidden Slipping stumbling falling down is a frequent cause of severe injuries Beware of machine tumbling it may cause severe injuries The machine shall be use...

Page 25: ...not being hazardous to your health Excessively long operation sessions and the regular operation may cause damages of the joint and muscular system of your body Adjust operation times in accordance with your state of physical well being Potential hazards of the working environment When working in foundation trenches make sure that the trench walls are stable and not vulnerable to collapse under th...

Page 26: ...n ATTENTION A too low oil level leads to engine damages Please understand that we do not accept any reclamations on engine damage being caused by insufficient oil level The handling costs of claimed guarantee of defect engines that during service check turn out to be caused by an insufficient oil level will be charged to the customer entirely Check motor oil Oil capacity 0 6 litre Oil type SF 15W ...

Page 27: ... or full If no oil is visible oil must be supplied Tilt the tamper until the roll off bar I is on the ground Loosen the oil screw F Fill in oil Thigten the oil screw Place tamper in upright position Check fuel level Fuel capacity 2 7 litre Fuel type ROZ 95 The ZI RAM80C is being powered with petrol min octane 95 Pay attention to all security regulations in connection with fuel Remove fuel tank cap...

Page 28: ... possible Too high levels of humidity make compacting ineffective as well and might cause the machine to stall Do not use the tamping rammer at hard undergrounds frozen underground or rocky underground Start and stop Cold start Open fuel cock K and c entirely Set Choke lever 8 to CLOSE Bring throttle lever A into middle speed position middle position Main switch 3 ON Recoil start Grip the handle 7...

Page 29: ... in one pull entirely To start to compact bring the throttle lever A cautious into max speed position Stop the machine Bring throttle lever A into idle speed position Main switch 3 OFF Close the fuel cock K and c entirely NOTE A sudden switch off the engine at full throttle can cause engine damage ACHTUNG Open the choke only when the throttle is at idle otherwise the rammer can start moving On fir...

Page 30: ...amper move forward itself Do not apply pressure to the tamper NEVER try to move the machine with muscle power forward The tamping foot must always occur in a parallel position to the ground d to avoid extreme wear on the drive A ground with too much moisture can reduce a good compression Let dry the ground before compaction something A very dry ground swirls when working with the tamper much dust ...

Page 31: ... Before every operation Check for loose or lost screws bolts Before every operation Damage of any machine part Before every operation Check for oil or fuel spill under the machine leak Before every operation Check refill motor oil Before every operation Clean machine especially compactor bottom side After every operation Clean air filter Every 100 working hours monthly Check clean spark plug Every...

Page 32: ...he engines lifespan and in extreme cases it can ruin the engine within short time So take care to have your air filter kept clean at every time To clean the air filter unfasten the wing nut remove the air filter cap remove the froth mantle and the air filter Clean both mechanically with a brush Wipe both thoroughly with a solvent composed of 3 parts diesel and one part motor oil Drain motor oil on...

Page 33: ... or moving Always turn off the engine when transporting Close fuel cock K and c to prevent fuel leaks Empty the fuel tank if the transport way is very long To lift the tamper use always the transport hanger J Transport wheels The transport wheels facilitate the transport over short distances Turn off the engine Tilt the tamper forward and slide the axis of the wheels N into its holder Secure the a...

Page 34: ...rain the remaining petrol motor oil and gear oil before disposing the machine and dispose these separately in an environmentally sound way A non proper disposal of the machine can lead to contamination of soil and water which in turn will affect you in the long run as it gets through soil and water into the food chain 15 TROUBLE SHOOTING problem Reason solution If the engine does not start Check t...

Page 35: ...usnadni praci se strojem a pomůže předchazet chybam a připadnym škodam Dodržujte bezpečnostni pokyny a dbejte vystrah Opomijeni bezpečnostnich pokynů může vest k važnym škodam na zdravi Z důvodu neustaleho vyvoje našich produktů se mohou vyobrazeni nebo obsah tohoto navodu mirně lišit od skutečnosti V připadě zjištěni nedostatků teto dokumentace nas o těchto laskavě informujte Technicke změny vyhr...

Page 36: ...luhovat Pracujte se strojem plně soustředěni na práci bezpečnost a dávejte pozor na bezpečný postoj těla Zvýšenou opatrnost dbejte v případě vlhka sněhu a na nerovných plochách tak jako ve svazích a dalších plochách s sklonem Práce na ledem pokrytých a jiných kluzkých plochách je zakázána Uklouznutí zakopnutí pád jsou některé z hlavních příčin těžkých nebo smrtelných zraněních Dávejte pozor na ner...

Page 37: ...rubí které by mohly být vibracemi poškozeny Buďte opatrní pokud pracujete v blízkosti nechráněných vrtů nebo výkopů Provoz stroje je na vlastní nebezpečí a vlastní odpovědnost Nebezpečí požáru Dotykem tlumiče výfuku a ostatních horkých částí stroje jako motoru zapalovacích svíček apod po delším provozu může dojít k těžkým popáleninám Ohrožení hlukem Nadměrný hluk může způsobit poruchu sluchu a krá...

Page 38: ...lej SF 15W40 až po okraj plnícího otvoru Kontrola oleje v pěchu Množství oleje 0 8 Liter Typ oleje SF 15W 40 Vibrační pěch postavte na rovnou plochu Odstraňte nečistoty okolo kontrolního průhledu F Zkontrolujte stav oleje kontrolním průhledem F Mazací systém pěchu je v pořádku pokud je kontrolní průhled zaplněn zcela nebo ze 3 4 olejem Pokud nevidíte žádný olej je nutné ho neprodleně doplnit Vibra...

Page 39: ...i znamená nedostatečné zhutnění vysoká vlhkost způsobuje vodou vyplněné dutiny které snižují únosnost půdy Vibrační deska se nesmí používat na tvrdých půdách promrzlé zemině nebo tam kde jsou úlomky cihel a jiného stavebního materiálu Nadměrná vlhkost půdy nebo nadměrné zavlažení může vést k zadušení stroje Spuštění a vypnutí pěchu Studený start Palivový kohout K na palivové nádrži vespod otočte n...

Page 40: ...havým pohybem Motor naskočí Páku plynu A posuňte pro provoz pomalu a opatrně doleva do polohy OTEVŘENO Pěch začíná pracovat POZOR Sytič otevírejte pouze tehdy když je páka plynu v poloze volnoběhu jinak může dojít k rozběhnutí pěchu Při prvním použití resp v případě kdy motor dlouho něběžel může být zapotřebí vícekrát zatáhnout za startovací táhlo aby se dostalo palivo do karburátoru Palivová páka...

Page 41: ...ledek jeho poškození Správný provoz Vibrační pěch udržujte v čistotě a suchu Vyvarujte se provozu na prázdno Při odtlačování materiálu nebo při nadzvednutí pěchu ho nenechte běžet na plný plyn Pro optimální řízení pěchu dodržujte způsob držení rámu Pokud se pěch bude překlápět na stranu položte ho dle vyobrazení níže a okamžitě vypněte motor spínač zapalování 3 do polohy OFF VYPNUTO VÝSTRAHA Pro z...

Page 42: ...ekty které by mohly ovlivnit bezpečnost provozu je nutné okamžitě odstranit Opravy mohou být prováděny pouze vyškoleným personálem Údržba a předepsané práce Kontrola a údržba stroje Kontrola stavu paliva Denně před uvedením do provozu Uvolněné nebo ztracené šrouby především na pěchovací desce Denně před uvedením do provozu Poškození jakýchkoliv dílů stroje Denně před uvedením do provozu Funkce ovl...

Page 43: ...šroub oleje F povolte ale nesundávejte Vibrační pěch sklopte dozadu až bude doléhat na vodící rameno Umělohmotnou folii a odpovídající nádobku položte pod stroj Vypouštěcí šroub oleje F na spodní části pěchu sundejte a olej nechte vytéct do nádoby Vibrační pěch opět postavte a poté dopředu naklopte dokud nedolehne na rám s rolnami I Doplňte olej použijte trychtýř Šroub F opět nasaďte a utáhněte Pě...

Page 44: ...musíte motor vypnout Dále je nutné zabezpečit aby nebyly ohroženy žádné osoby při překlopení nebo sklouznutí stroje a rovněž při odpadnutí částí stroje apod Po transportu ve vodorovné poloze musí být stroj opět postaven vzpříma aby olej mohl natéct zpět k motoru To může trvat až 5 minut než se obnoví hladina oleje Vibrační pěch kdykoliv je to možné transportujte ve vzpřímené poloze Přitom dejte po...

Page 45: ...ujte zapalovací svíčku Nakapejte cca 20 ml čistého motorového oleje do válce otvorem po demontované svíčce Motor několikrát protočte pomalým zatažením za startovací šňůru aby se olej ve válci rozptýlil Našroubujte svíčku zpět Nečistoty nánosy a prach důkladně očistěte z motoru a korpusu stroje Vyčistěte vzduchový filtr nebo v případě silného znečištění či poškození proveďte jeho výměnu za nový Žeb...

Page 46: ...alivo a motorový olej zcela vypusťte a zajistěte jejich řádnou likvidaci 21 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Závada Možná příčina odstranění Pokud motor nestartuje Zkontrolujte vypínač zda je funkční a v poloze ON Zkontrolujte dodávku paliva Dodržujte pokyny pro startování studený teplý start Zkontrolujte zda je zapalovací kabel správně nasazen na svíčku Zkontrolujte svíčku Zkontrolujte karburátor a vzduchový f...

Page 47: ...ento návod na obsluhu To Vám uľahčí prácu so strojom a pomôže predchádzať chybám a prípadným škodám Dodržujte bezpečnostné pokyny a dbajte výstrah Zanedbávanie bezpečnostných pokynov môže viesť k vážnym škodám na zdraví Z dôvodu neustáleho vývoja našich produktov sa môžu vyobrazenia alebo obsah tohto návodu mierne líšiť od skutočnosti V prípade zistenia nedostatkov tejto dokumentácie nás o týchto ...

Page 48: ...r teľných zraneniach Dávajte pozor na nerovné a klzké pracovnej plochy Nikdy nestúpajte na utĺkacie dosku najmä nie v prípadoch kedy je pech spustený Hrozí ťažké zranenia pri prevrátení stroja Stroj môže byt obsluhovaný IBA odborne vyškolenou obsluhou Nepovolané osoby a najme deti ako aj nevyškolené osoby sa musia zdržiavať mimo dosahu stroja Obsluha stroja dovolená osobám starším ako 18 rokov Ak ...

Page 49: ...m kĺbov a pohybového apa Ratu hlavne na rukách a pažiach Vkladajte prestávky podľa vlastného uváženia a obmedzte pracovný čas podľa vášho aktuálneho zdravotného stavu a kondície Zdroje nebezpečenstva na pracovisku Uistite sa že sú steny výkopu stabilné a že sa nezrúti vplyvom vibrácií Preverte že v rozsahu utláčaním nie sú žiadne káble pod napätím plynové alebo vodovodné po trubia ktoré by mohli b...

Page 50: ... ich Skontrolujte skrutky a matky na pevnosť a v prípade potreby ich dotiahnite Vibráciami uvoľnené skrutky a matky môžu spôsobiť neočakávaný úraz POZOR Nízky stav oleja znižuje životnosť vášho motora a vedie k jeho poškodeniu Záruka je pri zle vykonanej údržbe a predpísaných prácach vylúčená Kontrola motorového oleja Množstvo oleja 0 6 litra Typ oleja SF 15 W 40 Na kontrolu motorového oleja posta...

Page 51: ...aviteľne o rám s rolnami I Odstráňte vypúšťaciu skrutku F v spodnej časti pechu V prípade potreby olej doplňte použite lievik Skrutka opäť nasaďte a dotiahnite Stroj dajte do vzpriamenej polohy Kontrola paliva Množstvo paliva 2 7 Liter Typ paliva ROZ 95 Motor vibračného pechu ZI RAM 80V je poháňaný bezolovnatým benzínom od oktánového čísla 95 Dodržujte všetky bezpečnostné predpisy pre prácu s pali...

Page 52: ...kde sú úlomky tehál a iného stavebného materiálu Nadmerná vlhkosť pôdy alebo nadmerné zavlaženia môže viesť k zadusenie stroje Spustenie a vypnutie pechu Studený štart Palivový kohútik K na palivovej nádrži naspodku otočte hore pre otvorenie Palivový kohút na motore c posuňte doprava pre otvorenie Páku sýtiča 8 nastavte doľava do polohy CLOSE ZATVORENÉ Páku plynu A posuňte trochu doľava Spínač zap...

Page 53: ...otor naskočí Páku plynu A posuňte pre prevádzku pomaly a opatrne doľava do polohy OTVORENÉ Pech začína pracovať Vypnutie Páku plynu A presuňte doprava do polohy voľnobeh Spínač zapaľovania 3 nastavte na OFF VYPNUTÉ Následne presuňte palivový kohútik na motore c doľava pre zatvorenie Palivový kohútik K na nádrži naspodku otočte smerom nadol pre zatvorenie POZOR Sýtič otvárajte len vtedy keď je páka...

Page 54: ... nepuštějte počas hutnenie Nechajte pech postupovať dopredu automaticky Na stroj nevyvíjajte žiadny tlak NIKDY sa nepokúšajte pech tlačiť dopredu silou Ubíjacie doska musí byť vždy v paralelnej polohe voči podkladu d aby sa zabránilo jej nadmernému opotrebovaniu Podklad o vyššej vlhkosti môže narúšať správne hutnenie Podklad nechajte pred hutnením ľahko vyschnúť Príliš suchý podklad víri pri práci...

Page 55: ...ne pred uvedením do prevádzky Uvoľnené alebo stratené skrutky predovšetkým na utĺkacie doske Denne pred uvedením do prevádzky Poškodenie akýchkoľvek dielov stroje Denne pred uvedením do prevádzky Kontrola unikaniu oleja alebo paliva únik pod strojom Denne pred uvedením do prevádzky Kontrola a doplnenie oleja v motore Denne pred uvedením do prevádzky Vyčistenie spodnej strany vibračné dosky Po ukon...

Page 56: ...vej mierke Olejovú zátku s mierkou 4 opäť naskrutkujte Výmena oleja pechu Vypúšťacia skrutku oleja F povoľte ale nedávajte dole Vibračný pech sklopte dozadu až bude doliehať na vodiace rameno Umelohmotnú fóliu a zodpovedajúcu nádobku položte pod stroj Vypúšťacia skrutka oleja F na spodnej časti pechu zložte a olej nechajte vytiecť do nádoby Vibračný pech opäť postavte a potom dopredu nakloňte kým ...

Page 57: ...lebo nesprávnou údržbou vzduchového filtra K údržbe vzduchového filtra najprv uvoľnite krídlovú matku zložte kryt a vyberte penový obal a filter Mechanicky všetko vyčistite Vzduchový filter vyperte v roztoku z 3 dielov motorovej nafty a 1 dielu motorového oleja Nakvapkajte na filter trochu motorového oleja nechajte vsiaknuť a prebytočný olej vyžmýkajte Namontujte filter späť VÝSTRAHA Nikdy nenecha...

Page 58: ...rtom vždy vypnite motor Palivový kohútik K zatvorte tzn nastavte na OFF VYPNUTÉ a stroj prepravujte vo vzpriamenej ploze aby sa zabránilo úniku paliva a oleja Pri preprave na dlhšie vzdialenosti je nutné úplne vyprázdniť palivovú nádrž M Pri manipulácii používajte transportné rám pre zdvihák J Vhodné háky zaveste za transportný rám J a stroj opatrne zdvihnite aby sa predišlo úrazom Valec na doprav...

Page 59: ...onajte jeho výmenu za nový Rebrovanie hlavy valca očistite Vibračný pech uskladnite v suchom prostredí bez možnosti prístupu detí a nepovolaných osôb Stroj nesmie byť skladovaný vonku Zariadenie a motor zakryte pred prachom a nečistotami a uskladnite na suchom a čistom mieste Likvidácia Po skončení životnosti stroja ZI RAM80C nelikvidujte vyhodením do komunálneho odpadu Kontaktujte miestne orgány ...

Page 60: ...jšali strokovno ravnanje odpravili nejasnosti in preprečili morebitne poškodbe Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke Neupoštevanje opozorilnih in varnostnih napotkov lahko privede do resnih poškodb Zaradi nenehnega razvoja naših proizvodov lahko slike in vsebina nekoliko odstopajo od resničnega stanja izdelka Prosimo Vas da nas o morebitnih napakah obvestite Pridržujemo si pravico do tehničn...

Page 61: ... usposobljene osebe ki so starejše od 18 let Nepooblaščenim osebam zlasti otrokom in neusposobljenim osebam zadrževanje v bližini stroja ni dovoljeno Pri delu s strojem bodite skoncentrirani upoštevajte predpise glede varnosti pri delu in med obratovanjem stroja vedno pazite da stojite STABILNO Posebna previdnost je potrebna pri delu na mokrih tleh snegu neravnih delovnih površinah ali na delovnih...

Page 62: ...late v bližini nezaželenih izvrtin ali gradbenih jam S strojem delate po lastni presoji in na lastno odgovornost Nevarnost opeklin Dotikanje dušilcev zvoka izpuha svečke bloka motorja ali drugih delov stroja ki se segrejejo lahko po dalj časa trajajočem kontinuiranem obratovanju oz če je motor vroč privede do težkih opeklin Nevarnost zaradi hrupa Čezmerni hrup lahko privede do poškodb sluha ali do...

Page 63: ...odročju kontrolnega okenca F Skozi kontrolno okence preverite nivo olja F Podmazovanje je zadovoljivo če olje sega do vrha ali vsaj do treh četrtin kontrolnega okenca Če se olja ne vidi ga je potrebno doliti Stroj nagnite naprej tako da leži na varnostnem ročaju I Odvijte vijak za izpust olja F na spodnjem delu nabijalnika Po potrebi dolijte olje uporabite lijak Ponovno namestite vijak in ga zateg...

Page 64: ...raka v stroj Vklop in izklop Zagon hladnega motorja Pipo za gorivo K na rezervoarju za gorivo spodaj odprete tako da jo obračate navzgor Pipo za gorivo na motorju c odprete tako da jo potisnete v desno Ročico za zaug 8 prestavite v levo v položaj CLOSE ZAPRTO Ročica za plin A potisnite nekoliko v levo Stikalo za vžig dajte v položaj ON VKLOPLJENO Zaganjalnik z vrvico 7 lahno povlecite da začutite ...

Page 65: ... da se vrv ponovno navije nazaj Vrvico zaganjalnika 7 potegnite ven močno vendar ne sunkovito Motor se zažene Ročico za plin A za začetek obratovanja počasi in previdno potisnite v levo v položaj OPEN Stroj začne obratovati POZOR Zaug vedno odprite samo če je ročica za plin v prostem teku sicer se lahko nabijalnik začne premikati Pri prvi uporabi ali če je motor daljši čas miroval je glede na okol...

Page 66: ...ijalnika le tega v nobenem primeru ne pustite teči s polnim plinom Za optimalno rokovanje s strojem trdno držite ročaj Če se nabijalnik prevrne na stran potem kot je prikazano ga odložite na tla in takoj ustavite motor stikalo za vžig 3 dajte v položaj OFF IZKLOPLJENO Zgoščevanje Ročico za plin odprite do konca da dosežete maksimalno moč zgoščevanja Z obema rokama primite za ročaj nabijalnika Med ...

Page 67: ...niti Popravljalna dela lahko izvaja samo strokovno usposobljeno osebje Vzdrževalne in servisne dejavnosti Kontrole z namenom vzdrževanja stroja Kontrola nivoja goriva Pred vsako uporabo Kontrola vijakov če so odviti ali izgubljeni zlasti na talni plošči Pred vsako uporabo Pregled morebitnih poškodb posameznih delov stroja Pred vsako uporabo Preverite če je pod strojem razlito olje ali če so spodaj...

Page 68: ...a potisnite v odprtino za olje in ga privijte Menjava olja v nabijalniku Odvijte vijak za izpust olja F vendar ga ne snemite Stroj zvrnite nazaj tako da leži na ročaju vodila Pod stroj položite plastično folijo in postavite ustrezno posodo Odvijte vijak za izpust olja F na spodnjem delu nabijalnika in pustite da olje izteče v posodo Nabijalnik znova postavite v pokončen položaj in ga nato nagnite ...

Page 69: ...ru se mora motor ohladiti preprečite nevarnost opeklin ali požara Če se med delom oddaljite od stroja četudi na kratko razdaljo obvezno izključite motor Poskrbite da zaradi nevarnosti da se stroj prevrne zdrsne ali da deli stroja udarijo navzgor ali navzdol niso ogroženi drugi ljudje Po transportu v vodoravnem položaju morate stroj spet postaviti v pokončen položaj da je dotok olja v motor nemoten...

Page 70: ... je potrebno storiti naslednje Izpraznite rezervoar za gorivo Uplinjač naj bo v prostem teku Odstranite svečko Vlijte ca 20 ml čistega motornega olja v cilinder skozi odprtino svečke Počasi izvlecite vrvico zaganjalnika da se lahko olje v motorju porazdeli Znova vstavite svečko Temeljito odstranite obloge in prah z motorja in s stroja Očistite zračni filter Če je zelo umazan ali poškodovan ga zame...

Page 71: ...ezne dele odpeljite na odpad Do konca izpustite gorivo in motorno olje in ju nato prav tako strokovno odstranite 32 ODPRAVLJANJE NAPAK Napaka Možen vzrok odprava napake Motor se ne zažene Preglejte stikalo za vklop in izklop in preverite če je v položaju VKLOP Preverite oskrbo z gorivom Upoštevajte postopek vžiga pri hladnem in pri toplem motorju Prepričajte se da je kabel za vžig priključen na sv...

Page 72: ...o rukovanje spriječit će se nesporazumi i eventualne štete Poštujte upozorenja i upute o sigurnosti Nepoštivanje može dovesti do ozbiljnih ozljeda Zbog stalnog razvoja naših proizvoda slike i sadržaji mogu se neznatno razlikovati Ako uočite pogreške molimo Vas da nas obavijestite Pridržavamo pravo tehničkih izmjena Autorsko pravo 2017 Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom Pridržavamo sva...

Page 73: ...starije od 18 godina Neovlaštene osobe osobito djecu i neobučene osobe treba držati podalje od stroja Radite koncentrirano uzimajući u obzir pravila za siguran rad te uvijek pazite na STABILNOST Budite posebno oprezni na mokroj podlozi snijegu na neravnim radnim površinama te na radnim površinama s nagibom Zabranjeni su radovi na ledu i drugim skliskim podlogama Klizanje posrtanje padovi glavni su...

Page 74: ...avite pauze prema vlastitom nahođenju i ograničite ukupnu duljinu rada u skladu sa svojim zdravstvenim stanjem i tjelesnim osjećajem Izvori opasnosti u radnom okruženju Uvjerite se da su stjenke jame stabilne i da se zbog vibracija neće urušiti Uvjerite se da u području koje treba nabiti nema električnih kablova pod naponom vodovodnih ili plinovodnih cijevi koje bi se vibracijama mogle oštetiti Bu...

Page 75: ...i matice mogu se otpustiti zbog vibracija te dovesti do neočekivanih nezgoda PAŽNJA Preniska razina ulja dovodi do oštećenja motora te tako skraćuje životni vijek Vašeg stroja Jamstvena prava su isključena u slučaju manjkavo provedenih radova servisiranja i održavanja Provjera motornog ulja Količina ulja za ulijevanje 0 6 litara Vrsta ulja SF 15 W 40 Da biste provjerili razinu motornog ulja nabija...

Page 76: ...nosti za provjeru goriva itd Uklonite zatvarač koji se nalazi na spremniku goriva Izvršite vizualne provjere i pogledajte je li razina goriva preniska Ako je razina goriva niska u spremnik dolijte bezolovni benzin Obratite pozornost na sve propise o sigurnosti u vezi ulijevanja goriva Gorivo ulijevajte samo ako je stavljen filtar 36 RAD Prije početka nabijanja osigurajte radno okruženje Stroj nika...

Page 77: ...asa A za rad polagano i oprezno gurnite ulijevo na OPEN Stroj počinje raditi Toplo pokretanje Slavinu goriva K na spremniku goriva dolje za otvaranje okrenite prema gore Slavinu goriva na motoru c za otvaranje gurnite udesno Ručicu čoka 8 stavite udesno na OPEN OTVORENO Ručicu gasa A stavite na prazni hod Prekidač za paljenje 3 stavite na ON UKLJ Pokretač s užetom 7 lagano povucite dok ne osjetite...

Page 78: ...vesti do oštećenja motora PAŽNJA Čok uvijek otvarajte samo kad je ručica gasa u praznom hodu u protivnom se nabijač može pokrenuti Prilikom prve uporabe odn kod motora koji se duže vrijeme nisu koristili možda treba više puta povući uže pokretača kako bi gorivo došlo do rasplinjača Slavina za gorivo na spremniku OPEN Slavina za gorivo na motoru ON Ručica za čok OPEN Ručica gasa prazni hod IDLE Pre...

Page 79: ...eđaj pustite da se sam kreće prema naprijed Ne vršite pritisak na uređaj NIKADA ne pokušavajte uređaj pokrenuti prema naprijed fizičkom snagom Noga za nabijanje mora uvijek biti paralelna s tlom d kako bi se spriječilo ekstremno trošenje ploče Tlo s mnogo vlage može negativno utjecati na dobro zbijanje Tlo prije zbijanja pustite da se nešto osuši Vrlo suho tlo će prilikom rada s vibracijskim nabij...

Page 80: ...ontrole u svrhu održavanja stroja Provjera razine goriva Prije svake uporabe Labavi ili izgubljeni vijci posebno na podnoj ploči Prije svake uporabe Oštećenje bilo kojeg dijela Prije svake uporabe Pažnja u pogledu prolivenog ulja odn mrlja od benzina ispod stroja Prije svake uporabe Provjera event dolijevanje ulja Prije svake uporabe Čišćenje donje strane ploče Nakon uporabe Čišćenje filtra za zra...

Page 81: ...jski nabijač nagnite unatrag sve dok ne leži na rukohvatu za upravljanje Pod uređaj stavite plastičnu foliju i odgovarajuću posudu Skinite vijke za ispuštanje ulja F na donjoj strani nabijača i ulje pustite da iscuri u posudu Vibracijski nabijač opet stavite u uspravan položaj i zatim ga nagnite prema naprijed sve dok ne uređaj leži na drški s prstenovima I Ulijte ulje Koristite lijevak Opet stavi...

Page 82: ...m ili klizanjem stroja ili izbacivanjem ili izbijanjem dijelova stroja ne mogu ugroziti ljudi Nakon transporta u vodoravnom položaju uređaj treba opet uspraviti kako bi se ulje moglo vratiti do motora Taj postupak može potrajati i do 5 minuta dok se opet ne uspostavi normalna razina ulja Vibracijski nabijač po mogućnosti uvijek transportirajte u uspravnom položaju Pri tome treba paziti da se uređa...

Page 83: ...kinite svjećicu U cilindar kroz provrt svjećice ulijte cca 20 ml čistog motornog ulja Polagano izvucite uže pokretača kako bi se ulje rasporedilo u motoru Opet zavrnite svjećicu Prljavštinu nakupine i prašinu temeljito uklonite s motora i uređaja Očistite filtar za zrak ili ga zamijenite ako je jako prljav odn oštećen Očistite rebra glave cilindra Vibracijski nabijač čuvajte na sigurnom u suhom pr...

Page 84: ...te na zbrinjavanje Gorivo i motorno ulje potpuno ispustite i jednako tako stručno zbrinite 38 UKLANJANJE POGREŠAKA Pogreška Mogući uzrok uklanjanje Ako se motor ne želi pokrenuti Provjerite prekidač za uključivanje isključivanje i uvjerite se da je u položaju EIN UKLJ Provjerite opskrbu gorivom Obratite pozornost na postupak pokretanja Hladno toplo Uvjerite se da je kabel svjećice za paljenje spoj...

Page 85: ...vassa el az útmutatót Úgy megkönnyíti a szakszerű kezelést és megelőzi a félreértéseket és az esetleges károkat Tartsa magát a figyelmeztető és biztonsági utasításokhoz A figyelmen kívül hagyás komoly sérülésekkel járhat A termékeink folyamatos fejlesztése miatt az ábrák és a tartalom enyhén eltérhetnek Ha hibát észlel akkor értesítsen Műszaki változtatások joga fenntartva Szerzői jog 2019 Ez a do...

Page 86: ...tása alatt tilos a géppel dolgozni A gépet csak oktatásban részesült 18 életévét betöltött szakszemélyzet kezelheti Illetéktelen személyek különösen gyermekek és oktatásban nem részesült személyek tartózkodjanak a géptől távol Dolgozzon összpontosítva biztonságtudatosan és mindig ügyeljen a arra hogy stabilan ÁLLJON Különösen figyelem a nedves havas és egyenetlen talajoknál valamint a lejtős munka...

Page 87: ...túlságosan hosszú üzemidők miatt sérülhetnek az ízületek és az izomzat különösen a kezeknél és a lábaknál Saját belátása szerint tartson szüneteket és az egészségi állapota és különösen a testi állapotának megfelelően korlátozza az összmunkaidőt A munkakörnyezet veszélyforrásai Győződjön meg hogy az árok falai stabilak és hogy a vibráció következtében nem omolnak be Győződjön meg hogy a döngölendő...

Page 88: ...k és anyák a vibráció hatására kioldódhatnak és váratlan baleseteket okozhatnak MEGJEGYZÉS A túl alacsony motorolajszint a motor károsodásához vezethet és lerövidítheti a gép élettartamát A garanciális igények ki vannak zárva amennyiben az üzemben tartási és karbantartási munkákat nem megfelelően végzik el A motorolaj ellenőrzése Olaj betöltési mennyisége 0 6 liter Olajtípus SF 15 W 40 A motorolaj...

Page 89: ...e vonatkozó stb összes biztonsági előírást Távolítsa el az üzemanyagtartályon lévő zárat Végezzen ellenőrzést szemrevételezéssel hogy megállapítsa hogy túl alacsony e az üzemanyagszint Alacsony üzemanyagszint esetén töltse fel a tartályt ólommentes benzinnel Tartsa be a tankolásra vonatkozó biztonsági előírásokat Csak behelyezett szűrővel tankoljon 42 ÜZEMELÉS Biztosítsa a munkakörnyezetet mielőtt...

Page 90: ...bályzó kart A üresjáratra IDLE Nyissa ki a szívatót 8 miközben a motor bemelegedik Az üzemeléshez tolja a gázszabályzó kart A lassan és óvatosan balra OPEN NYITVA állásba A gép elkezd dolgozni Melegindítás Kinyitáshoz forgassa felfelé az üzemanyagcsapot K az üzemanyagtartályon lent Kinyitáshoz tolja az üzemanyagcsapot a motornál c jobbra Állítsa a szívató kart 8 jobbra OPEN NYITVA állásba Állítsa ...

Page 91: ...s gáz esetén a motor károsodását okozhatja Szakszerű munkavégzés Tartsa mindig tisztán a vibrációs döngölőt Kerülje az ütéseket üresbe Ha eltolja az anyagot vagy ha felhúzza a döngölőt soha ne teljes gáz mellett tegye Az optimális irányításhoz az ábrán látható módon fogja meg a fogantyút MEGJEGYZÉS A szívatót csak akkor nyissa ki ha a gázszabályzó kar üresjáratban van különben a döngölő beindulhat...

Page 92: ...a kissé kiszáradni a talajt A túlságosan száraz talaj a vibrációs döngölővel történő munkavégzésnél sok port kavarhat fel Nedvesség hozzáadásával javítható a tömörítés hatásfoka és csökkenthető a levegőszűrő karbantartási igénye 43 GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS Bekapcsolt gépnél ne végezzen tisztítási karbantartási vagy ellenőrzési munkákat a gépen Ezért Karbantartási munkálatok előtt kapcso...

Page 93: ...yezés előtt Vigyázzon az olajfoltokra ill benzinfoltokra a gép alatt Minden üzembe helyezés előtt Ellenőrizze az olajat és szükség esetén töltse fel Minden üzembe helyezés előtt A lemez alsó felületének tisztítása Minden üzembe helyezés előtt Tisztítsa meg a levegőszűrőt 100 üzemóránként havonta A gyújtógyertyák ellenőrzése tisztítása 50 üzemóránként hetente Motorolaj cseréje SF 15W40 Üzembe helye...

Page 94: ...je Nyissa ki az olajleeresztő csavart F de ne vegye le Döntse hátrafelé a vibrációs döngölőt amíg fel nem fekszik a vezetőkengyelre Helyezzen műanyag fóliát vagy egy megfelelő tartályt a gép alá Vegye le az olajleeresztő csavart F a döngölő alsó részéről és eressze le az olajat a tartályba Állítsa ismét vízszintes helyzetbe a vibrációs döngölőt majd döntse előre amíg a gép fel nem fekszik a gördül...

Page 95: ... kell lennie Szállítás MEGJEGYZÉS Szállítás előtt ill a belső helyiségekben történő elhelyezés előtt hagyja lehűlni a motort hogy elkerülje az égési sérülések veszélyét és a tűzveszélyt Helyváltoztatásnál akár rövid távolságon is a munkavégzés közben le kell állítani a motort Biztosítani kell továbbá hogy a gép felborulása vagy megcsúszása esetén vagy a gép részeinek mozgása következtében személye...

Page 96: ...helyezze óvatosan le a döngölőt majd vegye ki a tengelyt a kerekekkel Tárolás 30 napnál hosszabb ideig Ürítse ki az üzemanyagtartályt és a porlasztót Vegye ki a gyújtógyertyát Öntsön kb 20 ml tiszta motorolajat a gyújtógyertya furatán keresztül a hengerbe Húzza ki lassan az indítózsinórt hogy az olaj megfelelően szétterjedhessen a motorban Csavarja be ismét a gyújtógyertyát A motorról és a gépről ...

Page 97: ...atlanítják azokat Eressze le teljesen az üzemanyagot és ártalmatlanítsa azt is szakszerűen 44 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges okok Elhárítás Ha a motor nem indul be Ellenőrizze a Be Ki kapcsolót és győződjön meg hogy a BE állásban van Ellenőrizze az üzemanyag ellátást Vegye figyelembe a hidegindítás melegindítás folyamatát Győződjön meg hogy az indítókábel és az indítógyertya csatlakoztatva van Elle...

Page 98: ... doporučujeme umístit náhradní objednávku s kopií nákresu náhradních dílů na kterém jsou jasně označeny požadované náhradní díly Adresa objednávání naleznete v adresářích zákaznické služby v předmluvě této dokumentace SK Použitím originálnych dielov od spoločnosti ZIPPER používate diely ktoré spolu dokonale se dia a ich montáž je časovo menej náročná Originálne náhradné diely sú zárukou dlhšej živ...

Page 99: ...rancia megszűnik Csak eredeti pótalkatrészeket használjon a komponensek alkatrészek cseréjénél Pótalkatrész rendelésekor használja az útmutató végén található szervizűrlapot Mindig adja meg a géptípust a pótalkatrész számát valamint a leírását Félreértések elkerülése végezz azt javasoljuk hogy a pótalkatrész rendeléshez mellékelje a pótalkatrész rajzának másolatát amelyen a pótalkatrészt egyértelm...

Page 100: ... 25 1 19 O ring G 90 1 20 Inner spring 2 21 Out spring 2 22 Spring cylinder 1 24 Pin 16 1 25 Piston rod kit 1 26 Stop ring 15 1 27 O ring G 90 2 28 Protection sleeve 1 28 Protection sleeve Optional 1 29 Copper packing 17 25 5 1 1 30 Level gauge plug type 1 31 Packing 1 4 CU 1 32 Plug M12 1 25 1 33 O ring 160 4 1 34 Bellows clamp 2 35 Band guide bellows 2 36 Socket head bolt M6 50 2 37 Nut M6 2 38 ...

Page 101: ...6 Internal circlip φ50 1 26 Socket head bolt 10 35 4 7 Bearing6204 1 27 Lock washer 1 8 Connecting rod 1 28 Clutch assy 1 9 Gear wheel 1 29 Woodruff key 4 13 1 10 Internal circlip φ62 1 30 Connecting plate 1 11 Bearing6207 1 31 Engine 1 12 Bearing6305 2Z 1 32 Bottom plate engine 1 13 Crank case 1 33 Bolt M10 50 2 14 External circlip φ20 1 34 Bolt M8 40 4 15 O ring 40 2 4 1 35 Washer SW M8 4 16 Bea...

Page 102: ...e 1 10 Fuel tank 1 2 Roller handle 2 12 Fueltank cap 1 3 Flange bolt 8 25 H 4 14 ptfe washer 18 1 4 Flange nut M5 4 15 Lower cover 1 5 Shock absorber 2 16 Fuel cock assy 1 6 1 Shock head bolt 10 20 4 17 Hose band 9 5D 2 6 2 Tooth locked washer BM10 8 18 Hose fuel 1 7 Bolt10 20 T 4 19 Hose band 9 5D 2 8 Hexagonal bolt 6 20 2 20 Cover 1 9 Gasket φ8 2 ...

Page 103: ...hem Treibstoffen Frostschäden in Wasserbehältern Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes c Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie Kohlebürsten Fangsäcke Messer Walzen Schneideplatten Schneideeinrichtungen Führungen Kupplungen Dichtungen Laufräder Sageblätter Spaltkreuze Spaltkeile Spaltkeilverlängerungen Hydrauliköle Öl Luft u Benzinfilter Ketten Zündkerzen Gleitbacken usw d ...

Page 104: ... water tanks leaving fuel in the tank during the winter etc c Defects on wear parts are excluded e g carbon brushes collection bags knives cylinders cutting blades clutches sealings wheels saw blades splitting crosses riving knives riving knife extensions hydraulic oils oil air fuel filters chains spark plugs sliding blocks etc d Also excluded are damages on the machine caused by incorrect or inap...

Page 105: ...o poškozením se záruka nevztahuje Např použití špatného paliva poškození nádrží na vodu mrazem palivo v nádrži déle než 30 dnů atd c Ze záruky jsou rovněž vyjmuty spotřební díly stroje jako jsou uhlíky odpadní pytle nože vrtáky řezné destičky spojky těsnění pilové kotouče štípací klíny štípací kříže prodloužení štípacích klínů hydraulické oleje filtry řetězy zapalovací svíčky kluzné desky a pod d ...

Page 106: ... alebo poškodením sa záruka nevzťahuje Napr použitie zlého paliva poškodenie nádrží na vodu mrazom palivo v nádrži dlhšie ako 30 dní atď c Zo záruky sú tiež vyňaté spotrebné diely stroja ako sú uhlíky odpadové vrecia nože vrtáky rezné doštičky spojky tesnenia pílové kotúče štiepacie kliny štiepacie kríže predĺženie štiepacích klinov hydraulické oleje filtre reťaze zapaľovacie sviečky klzné dosky a...

Page 107: ...i čez zimo ostane v rezervoarju za bencin c Izključene so okvare delov ki se hitro obrabijo kot so oglene ščetke prestrezne vreče noži valji rezilne plošče rezilne naprave vodila spojnice tesnila tekalna kolesa žagini listi cepilni križi cepilni klini podaljški klinov za cepljenje hidravlična olja oljni zračni in bencinski filtri verige svečke drsni bloki itd d Izključene so okvare na stroju ki ji...

Page 108: ...icima vode gorivo preko zime ostalo u spremniku benzina c Isključeni su kvarovi na potrošnim dijelovima ugljene četke prihvatne vreće noževi valjci rezne ploče rezne naprave vodilice spojke brtve kotačići listovi za piljenje križevi za cijepanje klinovi za cijepanje produžeci klina za cijepanje hidraulička ulja filtri za ulje zrak i benzin lanci svjećice klizni blokovi itd d Isključene su štete na...

Page 109: ... vagy a kereskedő szakszerűtlen használatából eredő hibákért szintén nem fogadható el jótállási igény benyújtása pl hibás üzemanyag használata víztartályok fagykárai télen a készülék tartályában maradt üzemanyag c A kopóalkatrészek meghibásodása nem garanciás mint például szénkefék fogózsákok kések görgők vágólapok vágók vezetők tengelykapcsolók tömítések járókerekek fűrészlapok hasító keresztek h...

Page 110: ...ity Management policy Your opinion is essential for further product development and product choice Please let us know about your Impressions and suggestions for improvement experiences that may be useful for other users and for product design Experiences with malfunctions that occur in specific operation modes We would like to ask you to note down your experiences and observations and send them to...

Page 111: ...PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www Zipper Maschinen at 112 ZI RAM80C ...

Reviews: