Replace power center board
| Remplacer le bloc d’alimentation |
Reemplace el tablero de la alimentación eléctrica
IQ900-PDA
and
| et |
e
IQ900-RS
Ensure all power to
the AquaLink power
center is off. Label,
then disconnect all
connectors from the
board and remove the
two screws holding the
board to the metal plate.
S’assurer que l’alimentation
de l’Aqualink est débranchée.
Étiqueter, puis débrancher tous les connecteurs du panneau et
retirer les deux vis fixant le panneau à la tôle.
Asegúrese de haber interrumpido toda la energía hacia la
alimentación eléctrica AquaLink. Etiquete y luego desconecte todos
los conectores del tablero. Retire los dos tornillos que aseguran el
tablero a la placa de metal
Tilt the board
forward off of the
metal plate and
disconnect the
power connector.
Faire pivoter le
panneau vers l’avant,
hors de la tôle, et
débrancher la prise
d’alimentation.
Incline el tablero hacia adelante y extráigalo de la placa de
metal, luego desconecte el conector de alimentación.
Swap the old board
for the new one.
Remplacer l’ancien
panneau par le
nouveau.
Cambie el tablero
anterior por el nuevo.
Reconnect the power
connector on the back and all
other connections on the front.
Tilt the new board into place
and replace the two screws to
hold it in place. Do not pinch
wires.
Go to next page.
Rebrancher la prise d’alimentation
à l’arrière et tous les autres
raccordements à l’avant. Faire
pivoter le nouveau panneau en place, puis remettre et serrer les deux vis pour
le fixer. Ne pas pincer les fils électriques.
Aller à la page suivante
Vuelva a conectar el conector de alimentación de la parte trasera y todas las
demás conexiones del frente. Incline el nuevo tablero para ubicarlo en su
lugar y vuelva a colocar los dos tornillos que lo sostienen allí. No comprima los
cables.
Pase a la página siguiente.
Aqualink All-Button Panel
Panneau All-Button Aqualink |
Panel All-Button de Aqualink
1
Press MENU button
Press < or > buttons to
scroll menu options
Appuyer sur la touche MENU
Appuyer sur les touches
< ou > pour faire défiler les
commandes de menu
Presione el botón MENU (menú)
Presione los botones < o >
para ver las opciones del menú
2
Select SYSTEM SETUP
and press ENTER button
Press < or > buttons to
scroll menu options
Sélectionner CONFIGURATION
SYSTÈME, puis appuyer sur la
touche RETOUR
Appuyer sur les touches
< ou > pour faire défiler les
commandes de menu
Seleccione DIAGNOSTICS
(diagnósticos) y presione el
botón ENTER (entrar)
Presione los botones < o >
para ver las opciones del menú
3
Select DIAGNOSTICS and press
ENTER button
Press < or > buttons to scroll
menu options
Sélectionner DIAGNOSTIQUES, puis appuyer
sur la touche RETOUR
Appuyer sur les touches < ou > pour faire
défiler les commandes de menu
Seleccione DIAGNOSTICS (diagnósticos) y
presione el botón ENTER (entrar)
Presione los botones < o > para ver las
opciones del menú
4
If you have
Si vous possédez |
Si tiene
Aqualink OneTouch Panel
Panneau One Touch Aqualink |
Panel Aqualink OneTouch
1
Highlight MENU/HELP and
press SELECT
Press
V
or
W
buttons to
scroll options
Sélectionner MENU/HELP et
appuyer sur SELECT
Appuyer sur les boutons
V
ou
W
pour faire défiler les options
Resalte MENÚ/AYUDA y
presione SELECCIONAR
Presione
V
o
W
para ver las
opciones
2
Press SELECT button
for
HELP
Press
V
or
W
buttons to
scroll options
Appuyer sur le bouton SELECT
pour l’AIDE
Appuyer sur les boutons
V
ou
W
pour faire défiler les options
Presione SELECCIONAR para
obtener AYUDA
Presione
V
o
W
para ver las
opciones
3
Highlight DIAGNOSTICS and
press SELECT
Press
V
or
W
buttons to scroll options.
FIRMWARE information will appear
Sélectionner DIAGNOSTICS et Appuyer sur
SELECT. Appuyer sur les boutons
V
ou
W
pour
faire défiler les options
Les informations du MICROPROGRAMME
apparaîtront
Resalte DIAGNÓSTICO y presione
SELECCIONAR
Presione
V
o
W
para ver las opciones.
Aparecerá la información de FIRMWARE
Turn off all power to the AquaLink
power center.
Couper l’alimentation d’Aqualink.
Desconecte toda la energía hacia la
alimentación eléctrica AquaLink.
Remove the screws holding
dead-front panels.
Retirer les vis qui retiennent les
panneaux isolants.
Retire los tornillos que sostienen
los paneles frontales inertes.
Replace power center firmware
| Réinstaller le microprogramme du bloc d’alimentation |
Reemplace el firmware de la alimentación eléctrica
IQ900
Ensure all power to
AquaLink power
center is off. Remove
the two screws to tilt
power center board
forward to expose the
firmware board.
S’assurer que
l’alimentation de l’AquaLink
est débranchée. Retirer les
deux vis pour faire pivoter le panneau de l’alimentation vers l’avant
afin de révéler le panneau du microprogramme.
Asegúrese de haber desconectado la energía hacia el centro de
alimentación eléctrica AquaLink. Retire los dos tornillos para
inclinar el tablero de alimentación eléctrica hacia adelante a fin de
dejar a la vista el tablero del firmware.
Spread the white
retaining clips outwards
and lift the firmware
board straight up to
remove.
Écarter les étriers blancs
et soulever le panneau du
microprogramme à la
verticale pour le retirer.
Desplace los sujetadores
de retención hacia afuera y
levante el tablero del firmware
para retirarlo.
Carefully align the
pins on the new
firmware board with
the socket, and gently
press into place.
Aligner soigneusement les
broches avec le support
sur le nouveau panneau de
microprogramme, puis les
enfoncer doucement pour
les mettre en place.
Alinee las clavijas del nuevo tablero de firmware cuidadosamente
para que coincidan con el enchufe y presione suavemente para
ajustarlas en su lugar.
Press down gently on
the firmware board and
ensure that the white
retaining clips engage in
the slots. You are
now ready to setup the
Web Connect Device
and connect it.
Go to next page.
Appuyer doucement sur le
panneau du microprogramme et s’assurer que les étriers blancs
s’insèrent dans les fentes. Vous êtes maintenant prêt à installer et à
brancher l’appareil de connexion à Internet.
Aller à la page suivante.
Presione suavemente el tablero del firmware y asegúrese de que
los sujetadores de retención se enganchen en las ranuras. Ahora
está listo para configurar el Dispositivo de conexión a Internet y
conectarlo.
Pase a la página siguiente.
Your
Internet
Router
Votre
routeur
Internet
Su
enrutador
de Internet
iAquaLink
Web
Connect
Device
Appareil de
connexion
Web
iAquaLink
Dispositivo
de conexión
a Internet
iAquaLink
Aqualink
®
Power Center
Bloc d’alimentation
Aqualink
Alimentación
eléctrica Aqualink
Pools System
Système pour
piscine
Sistema para
piscinas
A
Identifying the required upgrade part number
Identification du numéro de pièce de mise à niveau requis |
Identificación del número de pieza de actualización necesaria
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide | Guía de inicio rápido
B
Accessing the power center
| Accès à l’alimentation |
Acceso a la alimentación eléctrica
How It Works
Comment cela fonctionne-t-il? | Cómo funciona
NEW INSTALLATION OF AUTOMATION BUNDLE
Nouvelle installation de la trousse d’automatisation |
Nueva instalación del conjunto de automatización
If you have a new iAqualink Automation Bundle
Read all warnings, then follow instructions on next page
Si vous possédez une nouvelle trousse d’automatisation iAqualink
Suivez les consignes à la page suivante
Si tiene un conjunto de automatización iAqualink nuevo
Siga las instrucciones que aparecen en la página siguiente
IQ904-PS
1–2–3 Installation
Installation 1-2-3 | Instalación 1–2–3
1. Connect
Wire iAqualink to the
AquaLink power
center board
Se connecter
Brancher l’iAqualink à
son bloc d’alimentation
Conexión
Conecte iAqualink al
tablero de alimentación
eléctrica de iAqualink
2. Configure
Incorporating the
device in the
consumer’s network
Configurer
Intégration de l’appareil
dans le réseau du client
e
Configuración
Incorporación del
dispositivo en la red del
consumidor
3. Register
Set up user name
and password at
www.iAquaLink.com
Consumer’s e-mail and
other info is captured
Enregistrement
Configurer votre nom
d’utilisateur et mot de passe au
www.iAquaLink.com
Le courriel du client ainsi
que d’autres informations
sont saisies
Registrarse
Configure el nombre de
usuario y la contraseña en
www.iAquaLink.com
Se registra el correo
electrónico y otra información
del consumidor
To iAquaLink
Network Connection
Raccordement au
réseau iAquaLink
Conexión hacia la red
de iAquaLink
C
Replacing the power center board or firmware, depending on model
Remise en place du panneau ou du microprogramme du bloc d’alimentation, selon le modèle |
Reemplazo del tablero o firmware de la alimentación eléctrica, según el modelo
IMPORTANT | IMPORTANT | IMPORTANTE
Give doorhanger directly to pool owner or hang on door
Donner l’affichette de porte directement au propriétaire de
la piscine ou l’accrocher sur la porte
E
ntregue el gancho para la puerta directamente al propietario
de la piscina o cuélguelo en la puerta
4-PS
IQ904-P
UPGRADING AN EXISTING SYSTEM
If you have Aqualink PDA
Si vous possédez un Aqualink PDA
Si tiene Aqualink PDA
If you have Aqualink Touch™
Si vous utilisez Aqualink Touch
Si tiene Aqualink Touch
If you have AquaLink All-Button or One
Touch™ panel you must determine the
revision of the installed system as follows:
Si vous avez un panneau One Touch ou
All-Button AquaLink, vous devez
déterminer le révision du système
installé comme suit:
Si tiene el panel All-Button o One Touch de
Aqualink, debe determinar el revisión del
sistema instalado de la siguiente manera:
Use Part Number IQ900-PDA
Utiliser le numéro de pièce IQ900-PDA
Utilice el número de pieza IQ900-PDA
Use Part Number IQ900
Utiliser le numéro de pièce IQ900
Utilice el número de pieza IQ900
Aqualink Model RS Rev. N
through QQ (2007 and after)
use part number IQ900
un modèle Aqualink RS Rév. N à QQ
(2007 et ultérieur) utilisez le numéro
de pièce IQ900
Modelo RS de Aqualink, revisión
N a QQ (2007 y posterior) utilice el
número de pieza IQ900
Aqualink Model RS Rev. C
through MMM (pre 2007)
use
part number IQ900-RS
un modèle Aqualink RS Rév. C à
MMM (antérieur à 2007) utilisez le
numéro de pièce IQ900-RS
Modelo RS de Aqualink, revisión C
a MMM (anterior a 2007) utilice el
número de pieza IQ900-RS
FOR YOUR SAFETY - This product must be installed and serviced by a contractor
who is licensed and qualified in pool equipment by the jurisdiction in which
the product will be installed where such state or local requirements exist, the
maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment
installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can
be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning
notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning
notices and instructions may result in property damage, personal injury, or
death. Improper installation and/or operation will void the warranty. Improper
installation and/or operation can create unwanted electrical hazard which can
cause serious injury, property damage, or death.
POUR VOTRE SÉCURITÉ - ce produit doit être pris en charge par une entreprise qui est
autorisée et qualifiée pour la réparation des équipements de piscine par la juridiction où le
dit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées,
la personne responsable de l’entretien doit être un professionnel avec une expérience
suffisante dans l’installation et l’entretien d’équipement de piscine pour suivre exactement
les instructions contenues dans ce guide. Avant d’installer ce produit, lisez et respectez
toutes les consignes de mise en garde et les instructions incluses avec ce produit. Le non-
respect des avertissements et des instructions pourrait résulter en des dommages matériels,
des blessures graves ou même la mort. L’installation ou l’utilisation inappropriée annulera
la garantie. L’installation ou l’utilisation inappropriée peuvent créer un danger électrique
indésirable qui peut provoquer des blessures graves, des dommages à la propriété ou la mort.
PARA SU SEGURIDAD - Este producto se debe ser instalado y mantenido por un contratista que
sea autorizado y calificado en el equipo de la piscina por la jurisdicción en la cual el producto será
instalado donde existen requisitos estatales o locales. En el caso que ningun requisito del estado
o local exista, el instalador o el personal de mantenimiento debe ser un profesional con suficiente
experiencia en la instalación y el mantenimiento de equipo de piscina para poder seguir todas las
instrucciones de este manual exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los
avisos e instrucciones que acompañen este producto. La falta de seguir avisos e instrucciones
puede dar lugar a daños materiales, a daños corporales, o a muerte. La incorrecta instalación
y/o la operación anularán la garantía. La incorrecta instalación y/o la operación pueden crear el
peligro eléctrico indeseado que puede causar lesión, daños materiales, o muerte.
Potentially high voltages in the AquaLink RS power center can create
dangerous electrical hazards, possibly causing death, serious injury or property
damage. Turn off power at the main circuit feeding the AquaLink RS power
center to disconnect the power center from the system. All wiring must be
done in accordance with the National Electric Code (NEC), NFPA-70.
In Canada, the Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1, must be followed.
All applicable local installation codes and regulations must be followed.
Les tensions potentiellement élevées dans le tableau d’alimentation de l’AquaLink RS peuvent
créer des risques électriques dangereux, pouvant causer la mort, des blessures sérieuses ou
des dégâts matériels. Coupez l’électricité au niveau de l’alimentation principale de l’AquaLink
RS pour débrancher le tableau d’alimentation du système. Tout le câblage doit être effectué en
conformité avec le Code national de l’électricité (NEC), NFPA-70. Au Canada, le Code canadien de
l’électricité (CCE), CSA C22.1, doivent être suivis. Tous les codes d’installation et les règlements
locaux en vigueur doivent être respectés.
Potencialmente la alta tensión en el centro de control AquaLink RS puede crear peligros
eléctricos, que pueden causar muerte, lesiones graves o daños materiales. Apague la energía
electrica en el circuito principal que alimenta el centro de control AquaLink RS para desconectar
el centro de control del sistema. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (NEC), NFPA-70. En Canadá, se debe seguir el Código Eléctrico Canadiense
(CEC), CSA C22.1. Se deben respetar todos los códigos y las normas locales correspondientes
para la instalación.
To avoid damages caused by static electricity, handle the PCB by its
edges only. Avoid touching any electronics components with your fingertips.
Do not replace the PCB in the rain.
Pour éviter des dommages causés par l’électricité statique, manipuler uniquement la carte de
circuit imprimé par les extrémités. Éviter de toucher les composants électroniques avec vos
doigts. Ne pas remplacer la carte de circuit imprimé sous la pluie.
Para evitar los daños causados por la electricidad estática, manipule el PCB sosteniéndolo
únicamente por sus bordes. Evite tocar cualquier componente electrónico con las puntas de los
dedos. No cambie el PCB bajo la lluvia.
WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA
WARNING ⁄ AVERTISSEMENT ⁄ ADVERTENCIA
CAUTION ⁄ MISE EN GARDE ⁄ PRECAUCIÓN
INTERNET
OR
| Ou | O
1
1
1
2
3
4
4
3
2
3
4
2