2
4
5
1
1
2
Max. 4m
1
2
> Etaler toute la longueur de cable à côté du bassin pour éviter l'emmêlement.
> Spread cord out over the pool to avoid tangling.
> Um Kabelgewirr zu vermeiden legen Sie das Schwimmkabel entlang des Beckens aus.
> Extienda toda la longitud del cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable
durante la inmersión.
> Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza a fianco della vasca al fine di evitarne
l’aggrovigliamento.
> Estenda todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do
cabo durante a imersão.
> Verspreid de volledige lengte van de kabel naast het zwembad om verwarring te
voorkomen.
> Kabel natáhněte přes bazén tak, aby se nezamotával.
> Celý kábel roztiahnite vedľa bazéna, aby sa predišlo zakopnutiu.
> A vezetéket egyenletesen terítse szét a víz tetején.
> Sprid ut kabeln över poolen för att undvika trassel.
> Rozwinąć kabel obok basenu na całą długość, aby uniknąć możliwości zaplątania.
> Απλώστε το καλώδιο, σε όλο το μήκος του, δίπλα στη δεξαμενή, ώστε να μην μπερδευτεί.
> Во избежание запутывания протяните весь кабель вдоль бассейна.
> Dolanmayı önlemek için kordonu havuza yayın.
> Razvucite kabel cijelom dužinom pored bazena da se ne zapetlja.
> Разстелете кабела над басейна, за да избегнете заплитането.
> Împrăştiaţi cordonul de alimentare deasupra piscinei pentru a evita încurcarea acestuia.
2
1
1
>
Fond uniquement
>
Floor Only
>
Nur Boden
>
Solo el suelo
>
Solo fondo
>
Apenas chão
>
Bodem alleen
>
Pouze dno
2
*
>
Iba dno
>
Csak fenék
>
Endast botten
>
Tylko dno
>
Μόνο δάπεδο
>
Только дно
>
Sadece Taban
>
Samo dno
>
Fond, parois
>
Floor, Walls
>
Boden, Wände
>
Suelo, paredes
>
Fondo, pareti
>
Chão, paredes
>
Bodem, Wanden
>
Dno, stěny
>
Dno, steny
>
Fenék, falak
>
Botten, väggar
>
Dno, ściany
>
Δάπεδο, τοιχώματα
>
Дно, стенки
>
Taban, Duvarlar
>
Dno, stijenke
*selon le modèle
*according to model
*j
e nach Modell
*de acuerdo a modelo
*in base al modello
*de acordo com o modelo
*volgens model
*podle modelu
*v závislosti od modelu
*modell szerint
*enligt modell
*według modelu
*σύμφωνα με το
μοντέλο
согласно модели
*modele göre
*U ovisnosti od modela
AVERTISSEMENT
- Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé
par un professionnel qualifié disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine afin que toutes les
instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de
sécurité répertoriées dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute installation/utilisation incorrecte
entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING
- For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this product must be serviced by a qualified professional
with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installation and/or operation
will void the warranty. Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT
- Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung und Instandhaltung hinausgehen, müssen
von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei
müssen sämtliche Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle Sicherheitsanweisungen
müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden. Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen
Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN
- Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual, deben realizarse por personal profesional cualificado con
experiencia suficiente en el campo de la instalación y mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones del
manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación
inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE
- Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico
qualificato ed esperto nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione
completo del prodotto. Osservare scrupolosamente tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni. Un'installazione
inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO
- Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia deve ser solucionada por um profissional qualificado
com experiência suficiente na instalação e manutenção de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto
com exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar perigo de lesões. A instalação e/ou operações
incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID
- Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
vakman met voldoende ervaring in het installeren en onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste
installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING
– Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig
yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs exakt. Alla
säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på
rengöraren om den inte är fullt nedsänkt i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM -
Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-
berendezések telepítésében és karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található utasításokat. A sérülések elkerülése
érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár.
A tisztító bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ -
Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který má dostatečné
zkušenosti s instalací a údržbou vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a provozní příručce k výrobku. Musí
se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrušení
platnosti záruky. Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek zrušení platnosti záruky a mohlo
by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένους επαγγελματίες με επαρκή εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες που
συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο θα
πρέπει να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη. Μην ενεργοποιείτε
το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές στα μοτέρ του
μηχανήματος καθαρισμού.
VAROVANIE - Okrem bežného čistenia a údržby, ktoré sú popísané v tejto príručke, musí servis tohto prístroja vykonávať jedine kvalifikovaný odborník s dostatočnými
skúsenosťami v oblasti inštalácie zariadení pre bazény a údržby tak, aby mohol presne dodržať všetky pokyny uvedené v kompletnom návode na prevádzku a inštaláciu
produktu. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodržiavať, aby sa zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna inštalácia a/alebo pre-
vádzka zrušia platnosť záruky. Nikdy nezapínajte čistiaci prístroj, pokiaľ nie je kompletne ponorený vo vode. V opačnom prípade sa zruší platnosť záruky a mohlo by to vyvolať
závažné poškodenie motorov čistiaceho prístroja.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler, ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların
tam olarak takip edileceğinden emin olmak üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştirilmelidir. Tam
kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir şekilde takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz
kılacaktır. Tamamen suyun altına batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi hasar görebilecektir.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi
być obsługiwany przez wykwalifikowanego specjalistę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowego, tak aby
wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń,
wszystkie zamieszczone w kompletnej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa produktu pociąga za
sobą unieważnienie gwarancji. Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje
unieważnienie gwarancji i może być przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания изделия, описанных в этом руководстве, должны
выполнять исключительно квалифицированные специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки и обслуживания оборудования для
бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций, представленных в полном руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во
избежание травм необходимо буквально следовать всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения
рекомендаций относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована. Никогда не включайте очиститель, если он не погружен в воду
полностью. В случае несоблюдения этой инструкции гарантия будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть серьезно повреждены.
UPOZORENJE - Pri svakom korištenju ovog proizvoda u svrhe koje ne uključuju uobičajeno čišćenje i održavanje opisano u ovom vodiču njime treba upravljati stručno os-
posobljena osoba s dovoljno iskustva u postavljanju i održavanju materijala za bazene, kako bi se strogo poštovale sve upute navedene u ovom priručniku za rad i uporabu
isporučene s proizvodom. Sve sigurnosne upute navedene u ovom priručniku moraju se strogo poštovati, kako bi se spriječio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili
uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na jamstvo. Uređaj za čišćenje nemojte nikada uključivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo ne vrijedi, a
postupak može uzrokovati ozbiljno oštećivanje motora uređaja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за нещо различно от рутинното почистване и поддръжка, описани в това ръководство, този продукт трябва да се обслужва от
квалифициран специалист с достатъчно опит в монтажа и поддръжката на оборудването за басейни, така че всички инструкции в пълното ръководство
за монтаж и експлоатация на продукта да бъдат следвани точно. Всички инструкции за безопасност трябва да се спазват изрично, за да се предотврати
опасността от нараняване. Неправилната инсталация и/или експлоатация ще анулират гаранцията. Никога не включвайте почистващия уред, освен ако не е
напълно потопен във водата. Това ще анулира гаранцията и може да причини сериозни повреди на двигателите за почистване.
AVERTISMENT - Pentru orice altă sarcină cu excepţia curăţării şi întreţinerii de rutină descrise în acest ghid, produsul va fi dus la un profesionist calificat, cu suficientă
experienţă în instalarea şi întreţinerea echipamentelor pentru piscină, astfel încât toate instrucţiunile din manualul complet de instalare şi utilizare al produsului să poată fi
respectate întocmai. Toate instrucţiunile de siguranţă vor fi respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul de accidente. Instalarea şi/sau utilizarea necorespunzătoare vor
duce la anularea garanţiei. Nu porniţi niciodată aspiratorul până când acesta nu este complet scufundat în apă. În caz contrar, garanţia va fi anulată şi puteţi provoca daune
majore motoarelor aspiratorului.
3.5m
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et au
démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de sécurité
avant de commencer l'installation.
> This manual contains essential installation and startup instructions.
Read the online manual and all safety warnings before commencing
installation.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation
und Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en marcha.
Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de iniciar la
instalación.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento. Leggere il
manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare l’installazione.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes de
começar a instalação.
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de online-
handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie begint.
> I denna manual finns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen och alla
säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
figyelmeztetést.
> tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης. Διαβάστε
το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν ξεκινήσετε την
εγκατάσταση.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky. Pred
začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné upozornenia.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji i
uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z internetową
instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции относительно
установки и начала работы. Перед началом установки необходимо ознакомиться
с электронным руководством пользователя и всеми правилами техники
безопасности.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност, преди
да започнете инсталацията.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
>
3
> Immerger le nettoyeur dans la piscine. Attendre que les bulles
cessent complètement et laisser le nettoyeur couler jusqu'au fond
de la piscine.
> Submerge the robotic cleaner in the pool. Wait for bubbles to stop
completely, then let the cleaner sink to the bottom of the pool.
>
Tauchen Sie den Roboter-Reiniger in den Pool.
Warten Sie,
bis keinerlei Luftblasen mehr aufsteigen und lassen Sie dann den
Reiniger auf den Boden des Pools sinken.
> Sumerja el robot limpiador en la piscina. Espere a que dejen de
producirse burbujas. Hunda el limpiador al fondo de la piscina.
>
Immergi il pulitore robotico nella piscina.
Attendere che le bolle
cessino completamente, quindi lasciare che il robot si adagi sul
fondo della piscina.
> Mergulhe o robô de limpeza na piscina. Aguarde que as bolhas
parem completamente e, em seguida, permita que o aparelho de
limpeza afunde até ao fundo da piscina.
>
Dompel de schoonmaakrobot onder in het zwembad.
Wacht tot
er geen luchtbellen meer optreden en laat de reiniger dan naar de
bodem van het zwembad zakken.
>
Sänk ner robotrenaren i poolen.
Vänta tills bubblorna försvinner
helt, låt sedan rengöraren sjunka till poolens botten.
>
Engedje a robot takarítógépet teljesen elmerülni a medencében.
Várjon, amíg a buborékozás teljesen megszűnik, majd hagyja,
hogy a tisztító teljesen a medence aljára süllyedjen.
> Robotický čistič ponořte do bazénu. Počkejte, než se úplně
přestanou tvořit bubliny, a potom nechte čisticí zařízení klesnout
na dno bazénu.
> Βυθίστε τη σκούπα ρομπότ καθαρισμού στην πισίνα. Περιμένετε
έως ότου σταματήσουν εντελώς οι φυσαλίδες. Στη συνέχεια,
αφήστε το μηχάνημα καθαρισμού να φτάσει στον πυθμένα της
πισίνας.
> Ponorte robotický čistiaci prístroj do bazéna. Počkajte, kým sa
bublinky celkom zastavia, potom nechajte čistiaci prístroj spadnúť
na dno bazéna.
> Robot temizleyiciyi havuzda suyun içine sokun.
Baloncukların
tamamen durmasını bekleyin ve ardından temizleyiciyi havuzun
tabanına batırın.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące w basenie.
Zaczekać, aż
pęcherzyki przestaną być widoczne, a urządzenie czyszczące
opadnie na dno basenu.
> Погрузите очиститель в бассейн.
Дождитесь, пока из него
перестанут выходить пузырьки, и очиститель опустится на
дно бассейна.
> Uronite uređaj za čišćenje u bazen.
Pričekajte da mjehurići zraka
prestanu izlaziti i pustite da uređaj potone na dno bazena.
>Потопете роботизирания уред за почистване в басейна.
Изчакайте мехурчетата да спрат напълно, след това оставете
почистващия уред да потъне до дъното на басейна.
> Introduceţi robotul de curăţare în piscină. Aşteptaţi ca bulele de
aer să dispară complet, apoi lăsaţi aspiratorul să coboare până la
fundul bazinului.
> Ne jamais allumer le nettoyeur à moins qu'il ne soit complètement
immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée et cela
pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
> Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water.
Doing so will void the warranty and may cause severe damage to the
cleaner motors.
> Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter
Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt die Garantie
und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
> Nunca encienda el limpiador a menos que esté completamente
sumergido en el agua. Esto anular la garantía y puede causar daños
graves a los motores más limpios.
> Non accendere mai il robot pulitore se non è completamente immerso in
acqua. In tal caso la garanzia sarà annullata e i motori del robot pulitore
potrebbero subire gravi danni.
> Nunca ligar o robot de limpeza sem que esteja completamente imerso
na água. Se isto ocorrer, a garantia será anulada e os motores do robot
de limpeza podem ser gravemente deteriorados.
> Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat
niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
> Nikdy nezapínejte robot pokud není úplně ponořen pod vodou. Můžete
tím způsobit poškození motoru, eventuálně se připravit o záruku.
> Čistič nikdy nezapínejte, když není úplně ponořen do vody. Bude to mít
za následek zrušení záruky a může to vážně poškodit motory čističe.
> Slå aldrig på rengöraren om den inte är helt nedsänkt i vattnet. Om du
gör det kommer garantin att ogiltigförklaras och kan ge upphov till svåra
skador på rengörarens motorer.
> ! Slå aldrig på tvättaren om den inte är helt täckt av vatten. Görs
detta riskerar motorn att skadas svårt, och garantin upphör att gälla.
> Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia
spowoduje unieważnienie gwarancji i może być przyczyną
poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
> Μην θέτετε ποτέ το ρομπότ καθαρισμού σε λειτουργία εάν δεν είναι
πλήρως βυθισμένο στο νερό. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, η εγγύηση
θα ακυρωθεί και τα μοτέρ του ρομπότ καθαρισμού κινδυνεύουν να
υποστούν σοβαρές ζημιές
> Никогда не включайте очиститель, если он не погружен в воду
полностью. В случае несоблюдения этой инструкции гарантия
будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть
серьезно повреждены.
> Tamamen suyun altına batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde
garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi hasar
görebilecektir.
> Nikada ne uključivati čistač ako nije kompletno uronjen u vodu. U
suprotnom, garancija će biti poništena i moglo bi doći do ozbiljnih
oštećenja motora čistača.
> Никога не включвайте почистващия робот, освен ако не е
напълно потопен във водата. Ако го направите, това ще анулира
гаранцията и може да причини сериозни щети на двигателите на
почистващия робот.
> Nu porniţi niciodată aspiratorul dacă nu este complet imersat. În
caz contrar, garanţia este anulată şi se pot produce avarii grave la
motoarele aspiratorului.